Slow it down बनाम Take it easy
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Slow it down
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
Take it easy
अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: Slow it downसबसे आम: Slow it down
| Slow it down | Take it easy | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //sləʊ ɪt daʊn//🇺🇸 //sloʊ ɪt daʊn// | 🇬🇧 //teɪk ɪt ˈiː.zi//🇺🇸 //teɪk ɪt ˈiː.zi// |
| अर्थ | Make something go slower. | ज़्यादा परेशान मत हो या तनाव मत लो।Don't worry or stress too much. |
| उदाहरण | Can you please slow it down? I can't keep up. | After a long week at work, I just want to take it easy this weekend. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| सहप्रयोग | slow it down for clarity, slow it down when speaking, slow it down in traffic | take it easy on someone, take it easy for a while, take it easy, relax |
| आम गलतियाँ | Using it in a formal situation when a more specific term is better., Incorrectly using 'slow it down' with inanimate objects that cannot be slowed., Confusing with 'take it easy', which has a different meaning. | Confused with 'take it lightly' which has a similar but different meaning., Using in serious contexts, like work or formal settings, where it may not apply. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used in both casual and professional contexts. Appropriate when requesting a reduction in pace, often in discussions or presentations. | इसे दोस्तों या परिवार के साथ कैज़ुअल बातचीत में किसी को आराम करने या शांत रहने की सलाह देने के लिए इस्तेमाल करते हैं; फॉर्मल जगहों पर इसका इस्तेमाल ठीक नहीं है।Use in casual conversations to suggest someone relax; not suitable for formal situations. Great for friends or family. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Slow it down बनाम Take it easy
Slow it down और Take it easy में क्या अंतर है?
Slow it down: Make something go slower. Take it easy: Don't worry or stress too much.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Slow it down और Take it easy?
इनमें Slow it down सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Slow it down और Take it easy?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Slow it down सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Slow it down: Can you please slow it down? I can't keep up. Take it easy: After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.
क्या मैं Slow it down और Take it easy को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Slow it down और Take it easy आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।