Sit down vs Take a seat
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Sit down
Top 1000 (muito comum)
Take a seat
Top 2000 (comum)
Mais comum: Sit down
| Sit down | Take a seat | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //sɪt daʊn//🇺🇸 //sɪt daʊn// | 🇬🇧 //teɪk ə siːt//🇺🇸 //teɪk ə sit// |
| Significado | Acomodar-se em uma cadeira ou assento.To take a seat. | Sit down. |
| Exemplo | Please sit down before we start the meeting. | Please, take a seat while you wait. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | sit down for a meal, sit down with friends, sit down and talk | take a chair, take a load off, take a break |
| Antônimos | stand up, rise | stand up, leave |
| Erros comuns | Confused with 'set down' which means to place something., Using 'sitted' instead of 'sat' as the past tense. | Saying 'take seat' without 'a'., Using it in contexts where sitting is inappropriate., Not using it as an invitation. |
| Notas de uso | Use 'sentar' em situações informais. É educado pedir para alguém se sentar em um jantar formal.Use 'sit down' in informal settings. It's polite to ask someone to sit down in a formal dinner party. | Use in formal and informal settings. Avoid in very casual or inappropriate contexts. It is a polite way to invite someone to sit. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Sit down vs Take a seat
Qual é a diferença entre Sit down e Take a seat?
Sit down: To take a seat. Take a seat: Sit down.
Qual é mais comum: Sit down e Take a seat?
Sit down é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Sit down: Please sit down before we start the meeting. Take a seat: Please, take a seat while you wait.
Posso usar Sit down e Take a seat de forma intercambiável?
Nem sempre. Sit down e Take a seat são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.