Sit down vs Take a seat

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Sit down

Top 1000 (muy común)

Take a seat

Top 2000 (común)
Más común: Sit down
 Sit downTake a seat
Pronunciación🇬🇧 //sɪt daʊn//🇺🇸 //sɪt daʊn//🇬🇧 //teɪk ə siːt//🇺🇸 //teɪk ə sit//
SignificadoTomar asiento.To take a seat.Sit down.
EjemploPlease sit down before we start the meeting.Please, take a seat while you wait.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Colocacionessit down for a meal, sit down with friends, sit down and talktake a chair, take a load off, take a break
Antónimosstand up, risestand up, leave
Errores comunesConfused with 'set down' which means to place something., Using 'sitted' instead of 'sat' as the past tense.Saying 'take seat' without 'a'., Using it in contexts where sitting is inappropriate., Not using it as an invitation.
Notas de usoSe usa 'sentarse' en contextos informales. Es educado pedirle a alguien que se siente en una cena formal.Use 'sit down' in informal settings. It's polite to ask someone to sit down in a formal dinner party.Use in formal and informal settings. Avoid in very casual or inappropriate contexts. It is a polite way to invite someone to sit.

Míralo en clips reales

Sit down
Take a seat

Preguntas frecuentes: Sit down vs Take a seat

¿Cuál es la diferencia entre Sit down y Take a seat?

Sit down: To take a seat. Take a seat: Sit down.

¿Cuál es más común: Sit down y Take a seat?

Sit down es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Sit down: Please sit down before we start the meeting. Take a seat: Please, take a seat while you wait.

¿Puedo usar Sit down y Take a seat indistintamente?

No siempre. Sit down y Take a seat están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas