Reputation vs Status
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Reputation
Top 1000 (muito comum)B2noun
Status
Top 1000 (muito comum)B2noun
| Reputation | Status | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˌrepjuˈteɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrepjuˈteɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈsteɪtəs/"]/🇺🇸 /["/ˈsteɪtəs//ˈstætəs/"]/ |
| Significado | What people think about someone or something based on past actions. | A person's or group's situation or position. |
| Exemplo | Her reputation as a scientist is well deserved. | Her status as the leader of the team was secured after the successful project delivery. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | B2 |
| Classe gramatical | noun | noun |
| Colocações | considerable, enviable, excellent, enjoy, have, acquire, grow, suffer, depend on something, by reputation, reputation among, reputation with, a loss of reputation, somebody’s reputation precedes them | elite, great, high, enjoy, have, achieve, symbol, status as, status among, status of, change in status, elite, great, high, enjoy, have, achieve, symbol, status as, status among, status of, change in status, elite, great, high, enjoy, have, achieve, symbol, status as, status among, status of, change in status, elite, great, high, enjoy, have, achieve, symbol, status as, status among, status of, change in status |
| Antônimos | disrepute, dishonor, stigma | insignificance, obscurity |
| Erros comuns | Confused with 'character' — reputation is about how others see you, not just who you are., Used incorrectly as a verb — reputation is a noun., Mixing up 'reputation' with 'fame' — fame often refers to being well known, while reputation relates to the perception of quality. | Confused with 'statues', the plural of a sculpted figure., Using 'status' as a verb instead of a noun., Mispronouncing it as 'stah-tus' instead of 'sta-tus'. |
| Notas de uso | Used in both formal and informal contexts to discuss how someone is viewed by others. Avoid using in casual conversations unless discussing someone's character or public image. | Often used in both formal and casual contexts. Be cautious in professional settings to maintain clarity about the specific type of status being referenced, such as social status, legal status, etc. |
Perguntas frequentes: Reputation vs Status
Qual é a diferença entre Reputation e Status?
Reputation: What people think about someone or something based on past actions. Status: A person's or group's situation or position.
Reputation e Status estão no mesmo nível CEFR?
Reputation: B2, Status: B2 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Reputation e Status?
Reputation: noun, Status: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Reputation: Her reputation as a scientist is well deserved. Status: Her status as the leader of the team was secured after the successful project delivery.
Posso usar Reputation e Status de forma intercambiável?
Nem sempre. Reputation e Status são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.