Recuse vs Withdraw
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Recuse
FormalAcima de 10.000 (menos comum)
Withdraw
Top 2000 (comum)B2verb
Mais formal: RecuseMais comum: Withdraw
| Recuse | Withdraw | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //rɪˈkjuːz//🇺🇸 //rɪˈkjuːz// | 🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/ |
| Significado | To withdraw from a case or decision due to a conflict of interest. | To take back or remove something. |
| Exemplo | The judge decided to recuse herself from the trial due to personal connections. | She decided to withdraw her savings from the bank. |
| Registro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | - | B2 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | recuse oneself, recuse a judge, recuse from a case, recuse an attorney, recuse from a decision | altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into |
| Antônimos | - | deposit, add, contribute |
| Erros comuns | Confused with 'excuse', thinking they have similar meanings., Used incorrectly in casual settings where a formal context is required. | Confused with 'wither' — remember, 'withdraw' is about taking away., Using 'withdraw' with an incorrect subject; you withdraw something, not 'withdraws'., 'Withdrew' is the past tense, but learners often forget the 'd'. |
| Notas de uso | Used mainly in legal and formal contexts. Not appropriate in casual conversation. | Use 'withdraw' when you want to say you are taking something away or not participating anymore. It's suitable in both formal and informal contexts, like withdrawing money from a bank or withdrawing from a competition. |
Perguntas frequentes: Recuse vs Withdraw
Qual é a diferença entre Recuse e Withdraw?
Recuse: To withdraw from a case or decision due to a conflict of interest. Withdraw: To take back or remove something.
Qual é mais formal: Recuse e Withdraw?
Recuse é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Recuse e Withdraw?
Withdraw é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Recuse: The judge decided to recuse herself from the trial due to personal connections. Withdraw: She decided to withdraw her savings from the bank.
Posso usar Recuse e Withdraw de forma intercambiável?
Nem sempre. Recuse e Withdraw são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.