Recuse vs Withdraw
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Recuse
FormelAu-delà de 10 000 (moins courant)
Withdraw
Top 2000 (courant)B2verb
Le plus formel: RecuseLe plus courant: Withdraw
| Recuse | Withdraw | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //rɪˈkjuːz//🇺🇸 //rɪˈkjuːz// | 🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/ |
| Sens | To withdraw from a case or decision due to a conflict of interest. | To take back or remove something. |
| Exemple | The judge decided to recuse herself from the trial due to personal connections. | She decided to withdraw her savings from the bank. |
| Registre | Formel | Neutre |
| Fréquence | Au-delà de 10 000 (moins courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | recuse oneself, recuse a judge, recuse from a case, recuse an attorney, recuse from a decision | altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into |
| Antonymes | - | deposit, add, contribute |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'excuse', thinking they have similar meanings., Used incorrectly in casual settings where a formal context is required. | Confused with 'wither' — remember, 'withdraw' is about taking away., Using 'withdraw' with an incorrect subject; you withdraw something, not 'withdraws'., 'Withdrew' is the past tense, but learners often forget the 'd'. |
| Notes d'usage | Used mainly in legal and formal contexts. Not appropriate in casual conversation. | Use 'withdraw' when you want to say you are taking something away or not participating anymore. It's suitable in both formal and informal contexts, like withdrawing money from a bank or withdrawing from a competition. |
Questions fréquentes : Recuse vs Withdraw
Quelle est la différence entre Recuse et Withdraw ?
Recuse: To withdraw from a case or decision due to a conflict of interest. Withdraw: To take back or remove something.
Lequel est le plus formel : Recuse et Withdraw ?
Recuse est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Recuse et Withdraw ?
Withdraw est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Recuse: The judge decided to recuse herself from the trial due to personal connections. Withdraw: She decided to withdraw her savings from the bank.
Puis-je utiliser Recuse et Withdraw de façon interchangeable ?
Pas toujours. Recuse et Withdraw sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.