Recuse vs Withdraw
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Recuse
FormalMás de 10 000 (menos común)
Withdraw
Top 2000 (común)B2verb
Más formal: RecuseMás común: Withdraw
| Recuse | Withdraw | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //rɪˈkjuːz//🇺🇸 //rɪˈkjuːz// | 🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/ |
| Significado | To withdraw from a case or decision due to a conflict of interest. | To take back or remove something. |
| Ejemplo | The judge decided to recuse herself from the trial due to personal connections. | She decided to withdraw her savings from the bank. |
| Registro | Formal | Neutral |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | - | B2 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | recuse oneself, recuse a judge, recuse from a case, recuse an attorney, recuse from a decision | altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into |
| Antónimos | - | deposit, add, contribute |
| Errores comunes | Confused with 'excuse', thinking they have similar meanings., Used incorrectly in casual settings where a formal context is required. | Confused with 'wither' — remember, 'withdraw' is about taking away., Using 'withdraw' with an incorrect subject; you withdraw something, not 'withdraws'., 'Withdrew' is the past tense, but learners often forget the 'd'. |
| Notas de uso | Used mainly in legal and formal contexts. Not appropriate in casual conversation. | Use 'withdraw' when you want to say you are taking something away or not participating anymore. It's suitable in both formal and informal contexts, like withdrawing money from a bank or withdrawing from a competition. |
Preguntas frecuentes: Recuse vs Withdraw
¿Cuál es la diferencia entre Recuse y Withdraw?
Recuse: To withdraw from a case or decision due to a conflict of interest. Withdraw: To take back or remove something.
¿Cuál es más formal: Recuse y Withdraw?
Recuse es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Recuse y Withdraw?
Withdraw es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Recuse: The judge decided to recuse herself from the trial due to personal connections. Withdraw: She decided to withdraw her savings from the bank.
¿Puedo usar Recuse y Withdraw indistintamente?
No siempre. Recuse y Withdraw están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.