Lose vs Slip through our fingers

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Lose

Top 1000 (muito comum)A1verb

Slip through our fingers

Top 3000 (comum)
Mais comum: Lose
 LoseSlip through our fingers
Pronúncia🇬🇧 /["/luːz/","/ˈluːzɪz/","/lɒst/","/ˈluːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/luːz/","/ˈluːzɪz/","/lɔːst/","/ˈluːzɪŋ/"]/🇬🇧 //slɪp θruː aʊər ˈfɪŋɡəz//🇺🇸 //slɪp θruː aʊər ˈfɪŋɡərz//
Significadonão ter mais algo; não vencerto no longer have something; to not winTo lose something or someone quickly and easily.
ExemploI tend to lose my keys all the time.The chance to travel last summer really slipped through our fingers.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRA1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesforever, be about to, be going to, be likely to, forever, be about to, be going to, be likely to, forever, be about to, be going to, be likely to, hate to, not bear to, not like to, against, by, to, win or lose, forever, be about to, be going to, be likely tolet it slip through, slip through the cracks, slip through your fingers
Antônimoswin, gain, retainhold firmly, seize, grab, retain
Erros comunsConfused with 'loose' - they sound similar but have different meanings., Using 'losing' instead of 'lost' for past events., Mixing up 'lose' with 'loose' in written sentences.Confused with 'slip away' which has a different meaning., Used incorrectly in sentences without clear context of loss.
Notas de usoUsado tanto em contextos formais quanto informais. É apropriado para expressar a perda de itens, competições ou até relacionamentos. Evite usar em contextos escritos excessivamente formais.Used in both formal and informal contexts. It is appropriate for expressing the loss of items, competitions, or even relationships. Avoid using in overly formal written contexts.Commonly used to express loss of opportunities or moments. More poetic than literal; avoid in very formal settings.

Veja em clipes reais

Lose
Slip through our fingers

Perguntas frequentes: Lose vs Slip through our fingers

Qual é a diferença entre Lose e Slip through our fingers?

Lose: to no longer have something; to not win Slip through our fingers: To lose something or someone quickly and easily.

Qual é mais comum: Lose e Slip through our fingers?

Lose é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Lose: I tend to lose my keys all the time. Slip through our fingers: The chance to travel last summer really slipped through our fingers.

Posso usar Lose e Slip through our fingers de forma intercambiável?

Nem sempre. Lose e Slip through our fingers são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.