Lose vs Slip through our fingers

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Lose

Top 1000 (muy común)A1verb

Slip through our fingers

Top 3000 (común)
Más común: Lose
 LoseSlip through our fingers
Pronunciación🇬🇧 /["/luːz/","/ˈluːzɪz/","/lɒst/","/ˈluːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/luːz/","/ˈluːzɪz/","/lɔːst/","/ˈluːzɪŋ/"]/🇬🇧 //slɪp θruː aʊər ˈfɪŋɡəz//🇺🇸 //slɪp θruː aʊər ˈfɪŋɡərz//
Significadoya no tener algo; no ganarto no longer have something; to not winTo lose something or someone quickly and easily.
EjemploI tend to lose my keys all the time.The chance to travel last summer really slipped through our fingers.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 3000 (común)
Nivel CEFRA1-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesforever, be about to, be going to, be likely to, forever, be about to, be going to, be likely to, forever, be about to, be going to, be likely to, hate to, not bear to, not like to, against, by, to, win or lose, forever, be about to, be going to, be likely tolet it slip through, slip through the cracks, slip through your fingers
Antónimoswin, gain, retainhold firmly, seize, grab, retain
Errores comunesConfused with 'loose' - they sound similar but have different meanings., Using 'losing' instead of 'lost' for past events., Mixing up 'lose' with 'loose' in written sentences.Confused with 'slip away' which has a different meaning., Used incorrectly in sentences without clear context of loss.
Notas de usoSe usa en contextos formales e informales. Es apropiado para expresar la pérdida de objetos, competiciones o incluso relaciones. Evita usarlo en contextos escritos demasiado formales.Used in both formal and informal contexts. It is appropriate for expressing the loss of items, competitions, or even relationships. Avoid using in overly formal written contexts.Commonly used to express loss of opportunities or moments. More poetic than literal; avoid in very formal settings.

Míralo en clips reales

Lose
Slip through our fingers

Preguntas frecuentes: Lose vs Slip through our fingers

¿Cuál es la diferencia entre Lose y Slip through our fingers?

Lose: to no longer have something; to not win Slip through our fingers: To lose something or someone quickly and easily.

¿Cuál es más común: Lose y Slip through our fingers?

Lose es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Lose: I tend to lose my keys all the time. Slip through our fingers: The chance to travel last summer really slipped through our fingers.

¿Puedo usar Lose y Slip through our fingers indistintamente?

No siempre. Lose y Slip through our fingers están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.