Limb vs Member vs Part vs Section

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Limb

Acima de 10.000 (menos comum)C1noun

Member

Top 1000 (muito comum)A1noun

Part

Top 1000 (muito comum)A1noun

Section

Top 1000 (muito comum)A1noun
 LimbMemberPartSection
Pronúncia🇬🇧 /["/lɪm/"]/🇺🇸 /["/lɪm/"]/🇬🇧 /["/ˈmembə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈmembər/"]/🇬🇧 /["/pɑːt/"]/🇺🇸 /["/pɑːrt/"]/🇬🇧 /["/ˈsekʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈsekʃn/"]/
SignificadoUma parte do corpo, como um braço ou uma perna.A part of the body, like an arm or a leg.Uma pessoa que faz parte de um grupo ou organização.A person who is part of a group or organization.Um pedaço ou segmento de algo.A piece or segment of something.Uma parte de algo, como um pedaço de um todo.A part of something, like a piece of a whole.
ExemploThe tree lost a large limb during the storm last night.She is a member of the dance club.She plays a significant part in the school play.Please complete the form and sign in the designated section.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRC1A1A1A1
Classe gramaticalnounnounnounnoun
Colocaçõeslong, short, slender, amputate, sever, lose, development, growth, amputationelite, high-ranking, influential, become, recruit, nominate, join something, resign, attend something, country, nation, state, member of, a member of staff, elite, high-ranking, influential, become, recruit, nominate, join something, resign, attend something, country, nation, state, member of, a member of staffbig, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, replacement, spare, auto, manufacture, assemble, parts dealer, parts maker, parts supplier, big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, big, bit, small, act, have, play, in the part, part of, act the part, dress the part, look the part, big, huge, leading, have, do, play, part in, big, bit, small, act, have, play, in the part, part of, act the part, dress the part, look the partopening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/​the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/​the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/​the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/​the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/​the section, in sections, under section, a section of society
Antônimoscenter, core, trunknonmember, outsiderwhole, entirety, totalwhole, entirety
Erros comunsConfusing 'limb' with 'limbs', which can refer to multiple parts., Using 'limb' to describe non-body parts., Incorrectly spelling 'limb' as 'limbz' in informal contexts.Confused with 'membership', which refers to the state of being a member., Misused as a verb; 'member' is only a noun., 'Members' should not be confused with 'memories.'Using 'parts' when referring to a single piece., Confusing 'part' with 'share' in certain contexts., Misplacing 'part' in compound phrases, such as 'part time' to 'time part'.Using 'section' instead of 'segment' in the context of a physical object., Confusing 'section' with 'sectional' when describing furniture., Adding unnecessary plural forms like 'sections' when referring to a single part.
Notas de usoUsado tanto em contextos médicos quanto na fala cotidiana. Evite em conversas casuais, a menos que esteja falando especificamente sobre partes do corpo.Used in both medical contexts and everyday speech. Avoid in casual conversations unless discussing body parts specifically.Usado ao falar sobre alguém que pertence a um clube, equipe ou organização. Geralmente não é usado em conversas casuais, a menos que se esteja falando sobre grupos.Used when talking about someone belonging to a club, team, or organization. Not typically used in casual conversation unless discussing groups.Use 'parte' para se referir a uma seção de um todo. É apropriado tanto na linguagem falada quanto na escrita, mas contextos mais formais podem preferir 'componente' ou 'elemento'.Use 'part' for referring to a section of a whole. It's appropriate in both spoken and written language, but more formal contexts may prefer 'component' or 'element'.Use 'seção' ao se referir a uma parte distinta de um todo, como um capítulo de um livro ou uma parte de um documento. Evite usá-lo em contextos onde um termo mais específico possa ser mais claro.Use 'section' when referring to a distinct part of a whole, such as a chapter in a book or a part of a document. Avoid using it in contexts where a more specific term could be clearer.

Veja em clipes reais

Member
Part

Perguntas frequentes: Limb vs Member vs Part vs Section

Qual é a diferença entre Limb, Member, Part e Section?

Limb: A part of the body, like an arm or a leg. Member: A person who is part of a group or organization. Part: A piece or segment of something. Section: A part of something, like a piece of a whole.

Qual é mais avançada: Limb, Member, Part e Section?

Limb é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Limb, Member, Part e Section estão no mesmo nível CEFR?

Limb: C1, Member: A1, Part: A1, Section: A1 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Limb, Member, Part e Section?

Limb: noun, Member: noun, Part: noun, Section: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Limb: The tree lost a large limb during the storm last night. Member: She is a member of the dance club. Part: She plays a significant part in the school play. Section: Please complete the form and sign in the designated section.

Posso usar Limb, Member, Part e Section de forma intercambiável?

Nem sempre. Limb, Member, Part e Section são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.