Limb vs Member vs Part vs Section
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Limb
Member
Part
Section
| Limb | Member | Part | Section | |
|---|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/lɪm/"]/🇺🇸 /["/lɪm/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈmembə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈmembər/"]/ | 🇬🇧 /["/pɑːt/"]/🇺🇸 /["/pɑːrt/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈsekʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈsekʃn/"]/ |
| Significado | Una parte del cuerpo, como un brazo o una pierna.A part of the body, like an arm or a leg. | Una persona que forma parte de un grupo u organización.A person who is part of a group or organization. | Un pedazo o segmento de algo.A piece or segment of something. | Una parte de algo, como un pedazo de un todo.A part of something, like a piece of a whole. |
| Ejemplo | The tree lost a large limb during the storm last night. | She is a member of the dance club. | She plays a significant part in the school play. | Please complete the form and sign in the designated section. |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 1000 (muy común) | Top 1000 (muy común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | C1 | A1 | A1 | A1 |
| Categoría gramatical | noun | noun | noun | noun |
| Colocaciones | long, short, slender, amputate, sever, lose, development, growth, amputation | elite, high-ranking, influential, become, recruit, nominate, join something, resign, attend something, country, nation, state, member of, a member of staff, elite, high-ranking, influential, become, recruit, nominate, join something, resign, attend something, country, nation, state, member of, a member of staff | big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, replacement, spare, auto, manufacture, assemble, parts dealer, parts maker, parts supplier, big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, big, good, greater, comprise, constitute, fall into, in part, part of, the parts of the body, foreign parts, private parts, big, bit, small, act, have, play, in the part, part of, act the part, dress the part, look the part, big, huge, leading, have, do, play, part in, big, bit, small, act, have, play, in the part, part of, act the part, dress the part, look the part | opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society |
| Antónimos | center, core, trunk | nonmember, outsider | whole, entirety, total | whole, entirety |
| Errores comunes | Confusing 'limb' with 'limbs', which can refer to multiple parts., Using 'limb' to describe non-body parts., Incorrectly spelling 'limb' as 'limbz' in informal contexts. | Confused with 'membership', which refers to the state of being a member., Misused as a verb; 'member' is only a noun., 'Members' should not be confused with 'memories.' | Using 'parts' when referring to a single piece., Confusing 'part' with 'share' in certain contexts., Misplacing 'part' in compound phrases, such as 'part time' to 'time part'. | Using 'section' instead of 'segment' in the context of a physical object., Confusing 'section' with 'sectional' when describing furniture., Adding unnecessary plural forms like 'sections' when referring to a single part. |
| Notas de uso | Se usa tanto en contextos médicos como en el habla cotidiana. Evitar en conversaciones informales a menos que se trate específicamente de partes del cuerpo.Used in both medical contexts and everyday speech. Avoid in casual conversations unless discussing body parts specifically. | Se usa al hablar de alguien que pertenece a un club, equipo u organización. No se usa típicamente en conversaciones informales a menos que se hable de grupos.Used when talking about someone belonging to a club, team, or organization. Not typically used in casual conversation unless discussing groups. | Usa 'parte' para referirte a una sección de un todo. Es apropiado tanto en lenguaje hablado como escrito, pero en contextos más formales se puede preferir 'componente' o 'elemento'.Use 'part' for referring to a section of a whole. It's appropriate in both spoken and written language, but more formal contexts may prefer 'component' or 'element'. | Usa 'sección' cuando te refieres a una parte distinta de un todo, como un capítulo en un libro o una parte de un documento. Evita usarlo en contextos donde un término más específico podría ser más claro.Use 'section' when referring to a distinct part of a whole, such as a chapter in a book or a part of a document. Avoid using it in contexts where a more specific term could be clearer. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Limb vs Member vs Part vs Section
¿Cuál es la diferencia entre Limb, Member, Part y Section?
Limb: A part of the body, like an arm or a leg. Member: A person who is part of a group or organization. Part: A piece or segment of something. Section: A part of something, like a piece of a whole.
¿Cuál es más avanzada: Limb, Member, Part y Section?
Limb es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.
¿Limb, Member, Part y Section tienen el mismo nivel CEFR?
Limb: C1, Member: A1, Part: A1, Section: A1 en la escala CEFR.
¿Qué categoría gramatical son Limb, Member, Part y Section?
Limb: noun, Member: noun, Part: noun, Section: noun.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Limb: The tree lost a large limb during the storm last night. Member: She is a member of the dance club. Part: She plays a significant part in the school play. Section: Please complete the form and sign in the designated section.
¿Puedo usar Limb, Member, Part y Section indistintamente?
No siempre. Limb, Member, Part y Section están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.