Instant vs Second
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Instant
Top 1000 (muito comum)B2adjective
Second
Top 1000 (muito comum)
| Instant | Second | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈɪnstənt/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstənt/"]/ | 🇬🇧 //ˈsɛk.ənd//🇺🇸 //ˈsɛk.ənd// |
| Significado | Algo que acontece muito rápido.Something that happens very quickly. | O número depois de um; um tempinho.The number after one; a short time. |
| Exemplo | This account gives you instant access to your money. | Please wait a second. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | adjective | |
| Colocações | be, almost | wait a second, in a second, second chance |
| Antônimos | delayed, slow, gradual | first, prior |
| Erros comuns | Confused with 'instantly' which is the adverb form., Using it as a noun, forgetting it is mainly an adjective., Mispronouncing it as 'in-stant'. | 'Second' is often confused with 'secondly' when listing items., Some learners mistakenly use 'second' instead of 'seconds' when counting time., Mispronounce as 'secone' instead of 'second'. |
| Notas de uso | Use 'instantâneo' para descrever algo imediato ou que ocorre sem demora. É apropriado em contextos casuais e profissionais, mas pode ser menos comum na escrita formal.Use 'instant' to describe something immediate or occurring without delay. It's appropriate in both casual and professional contexts, but may be less common in formal writing. | Use 'segundo' para indicar tempo ou ordem. Em contextos informais, pode significar concordância (ex: 'Eu apoio isso!').Use 'second' to indicate time or order. In informal contexts, it can mean agreement (e.g., 'I second that!'). |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Instant vs Second
Qual é a diferença entre Instant e Second?
Instant: Something that happens very quickly. Second: The number after one; a short time.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Instant: This account gives you instant access to your money. Second: Please wait a second.
Posso usar Instant e Second de forma intercambiável?
Nem sempre. Instant e Second são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.