Indicator vs Sign vs Signal

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Indicator

Top 1000 (muito comum)C1noun

Sign

Top 1000 (muito comum)A2noun

Signal

Top 1000 (muito comum)B1noun
 IndicatorSignSignal
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈɪndɪkeɪtə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈɪndɪkeɪtər/"]/🇬🇧 /["/saɪn/"]/🇺🇸 /["/saɪn/"]/🇬🇧 /["/ˈsɪɡnəl/"]/🇺🇸 /["/ˈsɪɡnəl/"]/
SignificadoSomething that shows or points out a condition or situation.A symbol or action that shows something or gives information.A sign or message that tells someone something.
ExemploThe economic indicators are better than expected.Please follow the sign to reach the train station.The radio signal was weak, making it difficult to hear the news.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRC1A2B1
Classe gramaticalnounnounnoun
Colocaçõesaccurate, good, reliable, be, serve as, provide (somebody with), point to something, show something, suggest something, indicator forclassic, clear, definite, bear, have, betray, appear, come, indicate something, at a/​the sign, sign from, sign of, sign of life, a sign of the times, a sign of things to come, flashing, illuminated, neon, erect, hang, hang out, read something, announce something, proclaim something, sign for, sign to, rude, peace, thumbs-up, give (somebody), make, communicate through, language, system, sign for, make the sign of the cross, dollar, euro, pound, draw, use, mean something, sign for, birth, star, astrological, be born under, sign of, the signs of the Zodiacclear, unmistakable, agreed, give (somebody), make, send, come from something, indicate something, at a signal, on a signal, signal for, railroad, railway, traffic, operate, be on red/​green, be red/​green, fail, box, failure, faint, weak, strong, carry, pass, relay, travel, fade, intensity, strength, signal from, signal to, clear, unmistakable, agreed, give (somebody), make, send, come from something, indicate something, at a signal, on a signal, signal for
Antônimosmisleading sign, confusionignore, disregardnoise, silence
Erros comunsConfusing 'indicator' with 'indicator light' which is a more specific term., Using 'indicate' as a noun instead of 'indicator'., Mistaking it for a verb and using it incorrectly in sentences.Confused with 'sine' in mathematical contexts., Using 'sign' as a verb incorrectly, e.g., 'I will sign that paper' without indicating what or who to sign., Misusing 'sign' for 'symbol' when differentiating context.Confused with 'sign' — remember 'signal' is an act of sending a message., Using the wrong preposition, e.g., 'signal to' instead of 'signal for'., Mispronunciation, often saying 'sig-nal' instead of 'sig-nuhl'.
Notas de usoUsed in both formal and informal contexts to refer to signs or signals of something. Avoid using in overly casual speech.Used in various contexts like directing people, indicating information, or marking something. More formal in legal contexts, and informal in everyday signage.Commonly used in both formal and informal contexts. In technical settings, it may refer to electromagnetic signals or communication. Avoid in very casual conversations.

Perguntas frequentes: Indicator vs Sign vs Signal

Qual é a diferença entre Indicator, Sign e Signal?

Indicator: Something that shows or points out a condition or situation. Sign: A symbol or action that shows something or gives information. Signal: A sign or message that tells someone something.

Qual é mais avançada: Indicator, Sign e Signal?

Indicator é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Indicator, Sign e Signal estão no mesmo nível CEFR?

Indicator: C1, Sign: A2, Signal: B1 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Indicator, Sign e Signal?

Indicator: noun, Sign: noun, Signal: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Indicator: The economic indicators are better than expected. Sign: Please follow the sign to reach the train station. Signal: The radio signal was weak, making it difficult to hear the news.

Posso usar Indicator, Sign e Signal de forma intercambiável?

Nem sempre. Indicator, Sign e Signal são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas