I understand vs That makes sense
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
I understand
Top 1000 (muito comum)
That makes sense
Top 3000 (comum)
Mais comum: I understand
| I understand | That makes sense | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //aɪ ˌʌndərˈstænd//🇺🇸 //aɪ ˌʌndərˈstænd// | 🇬🇧 //ðæt meɪks sEns//🇺🇸 //ðæt meɪks sEns// |
| Significado | Sei o que você quer dizer.I know what you mean. | Isso é compreensível.That is understandable. |
| Exemplo | After the explanation, I understand the topic much better now. | After you explained your reasoning, I thought, 'That makes sense.' |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 3000 (comum) |
| Colocações | I understand you, I understand clearly, I understand fully, I understand the issue, I understand the problem | makes sense of something, it makes perfect sense, makes sense to me |
| Erros comuns | Confused with 'I don't understand'., Inappropriately used in negative contexts., Omitting 'I' and just saying 'understand'. | Using it when someone is explaining something illogical., Misusing it when agreeing but not fully understanding., Overusing in formal contexts where clearer communication is needed. |
| Notas de uso | Usado para demonstrar compreensão. Adequado em contextos casuais e formais. Evite em escrita muito formal.Used to show comprehension. Appropriate in both casual and formal contexts. Avoid in very formal writing. | Usado em conversas para confirmar entendimento ou concordância. Geralmente informal, mas aceitável em ambientes profissionais. Evite em escrita muito formal.Used in conversations to confirm understanding or agreement. Generally informal but acceptable in professional settings. Avoid in very formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: I understand vs That makes sense
Qual é a diferença entre I understand e That makes sense?
I understand: I know what you mean. That makes sense: That is understandable.
Qual é mais comum: I understand e That makes sense?
I understand é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
I understand: After the explanation, I understand the topic much better now. That makes sense: After you explained your reasoning, I thought, 'That makes sense.'
Posso usar I understand e That makes sense de forma intercambiável?
Nem sempre. I understand e That makes sense são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.