I understand vs That makes sense

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

I understand

Top 1.000 (sehr häufig)

That makes sense

Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: I understand
 I understandThat makes sense
Aussprache🇬🇧 //aɪ ˌʌndərˈstænd//🇺🇸 //aɪ ˌʌndərˈstænd//🇬🇧 //ðæt meɪks sEns//🇺🇸 //ðæt meɪks sEns//
BedeutungIch weiß, was du meinst.I know what you mean.Das ist verständlich.That is understandable.
BeispielAfter the explanation, I understand the topic much better now.After you explained your reasoning, I thought, 'That makes sense.'
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 3.000 (häufig)
KollokationenI understand you, I understand clearly, I understand fully, I understand the issue, I understand the problemmakes sense of something, it makes perfect sense, makes sense to me
Häufige FehlerConfused with 'I don't understand'., Inappropriately used in negative contexts., Omitting 'I' and just saying 'understand'.Using it when someone is explaining something illogical., Misusing it when agreeing but not fully understanding., Overusing in formal contexts where clearer communication is needed.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, um Verständnis zu zeigen. Sowohl im lockeren als auch im formellen Kontext angemessen. In sehr formellen Texten vermeiden.Used to show comprehension. Appropriate in both casual and formal contexts. Avoid in very formal writing.Wird in Gesprächen verwendet, um Verständnis oder Zustimmung zu bestätigen. Im Allgemeinen informell, aber auch in professionellen Umgebungen akzeptabel. In sehr formellen Texten vermeiden.Used in conversations to confirm understanding or agreement. Generally informal but acceptable in professional settings. Avoid in very formal writing.

Sieh es in echten Clips

I understand
That makes sense

Häufige Fragen: I understand vs That makes sense

Was ist der Unterschied zwischen I understand und That makes sense?

I understand: I know what you mean. That makes sense: That is understandable.

Was ist häufiger: I understand und That makes sense?

I understand ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

I understand: After the explanation, I understand the topic much better now. That makes sense: After you explained your reasoning, I thought, 'That makes sense.'

Kann ich I understand und That makes sense austauschbar verwenden?

Nicht immer. I understand und That makes sense sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche