I promise you vs That I can guarantee you

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

I promise you

Top 2000 (comum)

That I can guarantee you

Top 3000 (comum)
Mais comum: I promise you
 I promise youThat I can guarantee you
Pronúncia🇬🇧 //aɪ ˈprɒmɪs jʊ//🇺🇸 //aɪ ˈprɑːmɪs ju//🇬🇧 //ðæt aɪ kæn ˈɡeərənti juː//🇺🇸 //ðæt aɪ kæn ˈɡɛrənˌti ju//
SignificadoEu vou fazer o que eu digo.I will do what I say.A phrase to assure someone about something.
ExemploI promise you, I will always be there for you.That I can guarantee you, this product will meet your expectations.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)
ColocaçõesI promise you everything, I promise you will win, I promise you my support, I promise you won't regret itthat I can guarantee you satisfaction, that I can guarantee you success, that I can guarantee you safety, that I can guarantee you results, that I can guarantee you peace of mind
Erros comunsOmitting 'you' makes it incomplete., Using 'promise' without 'I' sounds unnatural., Confusing with 'I promised you' for future assurances.Omitting 'that' when starting the phrase., Using 'I can guarantee you' without a clear object., Confusing with similar phrases like 'I assure you'.
Notas de usoUsado em vários contextos para garantir alguém. Geralmente neutro, mas pode se tornar informal em conversas casuais. Evite em situações excessivamente formais.Used in various contexts to assure someone. Generally neutral, but can become informal in casual conversations. Avoid in overly formal situations.Use in conversations when you want to assure someone. It's often used in both formal and informal contexts.

Veja em clipes reais

I promise you
That I can guarantee you

Perguntas frequentes: I promise you vs That I can guarantee you

Qual é a diferença entre I promise you e That I can guarantee you?

I promise you: I will do what I say. That I can guarantee you: A phrase to assure someone about something.

Qual é mais comum: I promise you e That I can guarantee you?

I promise you é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

I promise you: I promise you, I will always be there for you. That I can guarantee you: That I can guarantee you, this product will meet your expectations.

Posso usar I promise you e That I can guarantee you de forma intercambiável?

Nem sempre. I promise you e That I can guarantee you são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas