I promise you vs That I can guarantee you

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

I promise you

Top 2000 (comune)

That I can guarantee you

Top 3000 (comune)
Più comune: I promise you
 I promise youThat I can guarantee you
Pronuncia🇬🇧 //aɪ ˈprɒmɪs jʊ//🇺🇸 //aɪ ˈprɑːmɪs ju//🇬🇧 //ðæt aɪ kæn ˈɡeərənti juː//🇺🇸 //ðæt aɪ kæn ˈɡɛrənˌti ju//
SignificatoFarò quello che dico.I will do what I say.A phrase to assure someone about something.
EsempioI promise you, I will always be there for you.That I can guarantee you, this product will meet your expectations.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 3000 (comune)
CollocazioniI promise you everything, I promise you will win, I promise you my support, I promise you won't regret itthat I can guarantee you satisfaction, that I can guarantee you success, that I can guarantee you safety, that I can guarantee you results, that I can guarantee you peace of mind
Errori comuniOmitting 'you' makes it incomplete., Using 'promise' without 'I' sounds unnatural., Confusing with 'I promised you' for future assurances.Omitting 'that' when starting the phrase., Using 'I can guarantee you' without a clear object., Confusing with similar phrases like 'I assure you'.
Note d'usoUsato in vari contesti per rassicurare qualcuno. Generalmente neutro, ma può diventare informale nelle conversazioni casuali. Evitare in situazioni eccessivamente formali.Used in various contexts to assure someone. Generally neutral, but can become informal in casual conversations. Avoid in overly formal situations.Use in conversations when you want to assure someone. It's often used in both formal and informal contexts.

Guardalo in clip reali

I promise you
That I can guarantee you

Domande frequenti: I promise you vs That I can guarantee you

Qual è la differenza tra I promise you e That I can guarantee you?

I promise you: I will do what I say. That I can guarantee you: A phrase to assure someone about something.

Quale è più comune: I promise you e That I can guarantee you?

I promise you è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

I promise you: I promise you, I will always be there for you. That I can guarantee you: That I can guarantee you, this product will meet your expectations.

Posso usare I promise you e That I can guarantee you in modo intercambiabile?

Non sempre. I promise you e That I can guarantee you sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati