I promise you vs That I can guarantee you

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

I promise you

Top 2.000 (häufig)

That I can guarantee you

Top 3.000 (häufig)
Am häufigsten: I promise you
 I promise youThat I can guarantee you
Aussprache🇬🇧 //aɪ ˈprɒmɪs jʊ//🇺🇸 //aɪ ˈprɑːmɪs ju//🇬🇧 //ðæt aɪ kæn ˈɡeərənti juː//🇺🇸 //ðæt aɪ kæn ˈɡɛrənˌti ju//
BedeutungIch werde tun, was ich sage.I will do what I say.A phrase to assure someone about something.
BeispielI promise you, I will always be there for you.That I can guarantee you, this product will meet your expectations.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 3.000 (häufig)
KollokationenI promise you everything, I promise you will win, I promise you my support, I promise you won't regret itthat I can guarantee you satisfaction, that I can guarantee you success, that I can guarantee you safety, that I can guarantee you results, that I can guarantee you peace of mind
Häufige FehlerOmitting 'you' makes it incomplete., Using 'promise' without 'I' sounds unnatural., Confusing with 'I promised you' for future assurances.Omitting 'that' when starting the phrase., Using 'I can guarantee you' without a clear object., Confusing with similar phrases like 'I assure you'.
Hinweise zur VerwendungWird in verschiedenen Kontexten verwendet, um jemanden zu versichern. Im Allgemeinen neutral, kann aber in zwanglosen Gesprächen informell werden. In übermäßig formellen Situationen vermeiden.Used in various contexts to assure someone. Generally neutral, but can become informal in casual conversations. Avoid in overly formal situations.Use in conversations when you want to assure someone. It's often used in both formal and informal contexts.

Sieh es in echten Clips

I promise you
That I can guarantee you

Häufige Fragen: I promise you vs That I can guarantee you

Was ist der Unterschied zwischen I promise you und That I can guarantee you?

I promise you: I will do what I say. That I can guarantee you: A phrase to assure someone about something.

Was ist häufiger: I promise you und That I can guarantee you?

I promise you ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

I promise you: I promise you, I will always be there for you. That I can guarantee you: That I can guarantee you, this product will meet your expectations.

Kann ich I promise you und That I can guarantee you austauschbar verwenden?

Nicht immer. I promise you und That I can guarantee you sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche