Hit vs Just knock vs Strike
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Hit
Top 1000 (muito comum)A2verb
Just knock
Top 2000 (comum)
Strike
Top 1000 (muito comum)B2verb
| Hit | Just knock | Strike | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/hɪt/","/hɪts/","/ˈhɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/hɪt/","/hɪts/","/ˈhɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //dʒʌst nɒk//🇺🇸 //dʒʌst nɑk// | 🇬🇧 /["/straɪk/","/straɪks/","/strʌk/","/ˈstraɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/straɪk/","/straɪks/","/strʌk/","/ˈstraɪkɪŋ/"]/ |
| Significado | Tocar ou golpear algo com força.To touch or strike something with force. | Bata levemente em uma porta com a mão.Simply hit a door lightly with your hand. | bater em algo ou parar de trabalhar como protestoto hit something or to stop working as a protest |
| Exemplo | He decided to hit the ball with the bat. | Please just knock before entering my room. | The workers decided to strike for better wages and working conditions. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | A2 | - | B2 |
| Classe gramatical | verb | verb | |
| Colocações | hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, badly, hard, heavily | just knock once, just knock lightly, just knock politely | firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, immediately, suddenly, just, as, immediately, suddenly, just, as, threaten to, vote to, be set to, against, for, in protest at, the right to strike, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something |
| Antônimos | miss, avoid, pass | - | surrender, accept |
| Erros comuns | Confused with 'hit' when referring to success; use 'achieved' instead., Using 'hitted' instead of 'hit' for past tense., 'Hit' can be confused with 'strike' but is more casual. | Confused with 'just knock it off' which means to stop doing something., Using 'knock' without 'just' in contexts where emphasis is needed., Assuming it can only be used as a command, ignoring its friendly tone. | Confused with 'struck' as past tense, Using 'strike' for non-physical hits like arguments, Saying 'the worker strike' instead of 'the workers' strike' |
| Notas de uso | Comum em contextos físicos (como bater numa bola) e metafóricos (como cumprir um prazo). Evite usar em contextos muito formais.Commonly used in both physical contexts (like hitting a ball) and metaphorical ones (like hitting a deadline). Avoid using it in overly formal contexts. | Usado quando se diz a alguém para bater na porta para chamar a atenção. Apropriado na maioria dos contextos.Used when telling someone to tap on a door to get attention. Appropriate in most settings. | Use 'strike' para falar sobre bater em algo ou quando trabalhadores param de trabalhar para exigir mudanças. O tom é neutro, servindo tanto para situações formais quanto casuais. Evite em discussões muito técnicas sobre leis trabalhistas.Use 'strike' when talking about hitting something or when workers stop working to demand change. It's neutral in tone, fitting for both formal and casual situations. Avoid in overly technical discussions about labor laws. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Hit vs Just knock vs Strike
Qual é a diferença entre Hit, Just knock e Strike?
Hit: To touch or strike something with force. Just knock: Simply hit a door lightly with your hand. Strike: to hit something or to stop working as a protest
Qual é mais avançada: Hit, Just knock e Strike?
Strike é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Hit: He decided to hit the ball with the bat. Just knock: Please just knock before entering my room. Strike: The workers decided to strike for better wages and working conditions.
Posso usar Hit, Just knock e Strike de forma intercambiável?
Nem sempre. Hit, Just knock e Strike são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.