Hit vs Just knock vs Strike
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Hit
Top 1000 (muy común)A2verb
Just knock
Top 2000 (común)
Strike
Top 1000 (muy común)B2verb
| Hit | Just knock | Strike | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/hɪt/","/hɪts/","/ˈhɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/hɪt/","/hɪts/","/ˈhɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //dʒʌst nɒk//🇺🇸 //dʒʌst nɑk// | 🇬🇧 /["/straɪk/","/straɪks/","/strʌk/","/ˈstraɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/straɪk/","/straɪks/","/strʌk/","/ˈstraɪkɪŋ/"]/ |
| Significado | Tocar o golpear algo con fuerza.To touch or strike something with force. | Simplemente golpea suavemente una puerta con la mano.Simply hit a door lightly with your hand. | golpear algo o dejar de trabajar como protestato hit something or to stop working as a protest |
| Ejemplo | He decided to hit the ball with the bat. | Please just knock before entering my room. | The workers decided to strike for better wages and working conditions. |
| Registro | Neutral | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | A2 | - | B2 |
| Categoría gramatical | verb | verb | |
| Colocaciones | hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, badly, hard, heavily | just knock once, just knock lightly, just knock politely | firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, immediately, suddenly, just, as, immediately, suddenly, just, as, threaten to, vote to, be set to, against, for, in protest at, the right to strike, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something |
| Antónimos | miss, avoid, pass | - | surrender, accept |
| Errores comunes | Confused with 'hit' when referring to success; use 'achieved' instead., Using 'hitted' instead of 'hit' for past tense., 'Hit' can be confused with 'strike' but is more casual. | Confused with 'just knock it off' which means to stop doing something., Using 'knock' without 'just' in contexts where emphasis is needed., Assuming it can only be used as a command, ignoring its friendly tone. | Confused with 'struck' as past tense, Using 'strike' for non-physical hits like arguments, Saying 'the worker strike' instead of 'the workers' strike' |
| Notas de uso | Se usa comúnmente en contextos físicos (como golpear una pelota) y metafóricos (como cumplir un plazo). Evita usarlo en contextos demasiado formales.Commonly used in both physical contexts (like hitting a ball) and metaphorical ones (like hitting a deadline). Avoid using it in overly formal contexts. | Se usa para decirle a alguien que toque una puerta para llamar la atención. Apropiado en la mayoría de los entornos.Used when telling someone to tap on a door to get attention. Appropriate in most settings. | Usa 'golpear' cuando hablas de pegarle a algo o cuando los trabajadores dejan de trabajar para exigir cambios. Es neutral, adecuado tanto para situaciones formales como informales. Evita usarlo en discusiones demasiado técnicas sobre leyes laborales.Use 'strike' when talking about hitting something or when workers stop working to demand change. It's neutral in tone, fitting for both formal and casual situations. Avoid in overly technical discussions about labor laws. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Hit vs Just knock vs Strike
¿Cuál es la diferencia entre Hit, Just knock y Strike?
Hit: To touch or strike something with force. Just knock: Simply hit a door lightly with your hand. Strike: to hit something or to stop working as a protest
¿Cuál es más avanzada: Hit, Just knock y Strike?
Strike es la de nivel más alto, en B2, en la escala CEFR.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Hit: He decided to hit the ball with the bat. Just knock: Please just knock before entering my room. Strike: The workers decided to strike for better wages and working conditions.
¿Puedo usar Hit, Just knock y Strike indistintamente?
No siempre. Hit, Just knock y Strike están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.