Hit بمقابلہ Just knock بمقابلہ Strike
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Hit
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb
Just knock
اوپر کے 2000 (عام)
Strike
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb
| Hit | Just knock | Strike | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/hɪt/","/hɪts/","/ˈhɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/hɪt/","/hɪts/","/ˈhɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //dʒʌst nɒk//🇺🇸 //dʒʌst nɑk// | 🇬🇧 /["/straɪk/","/straɪks/","/strʌk/","/ˈstraɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/straɪk/","/straɪks/","/strʌk/","/ˈstraɪkɪŋ/"]/ |
| مطلب | کسی چیز کو زور سے چھونا یا مارنا۔To touch or strike something with force. | بس ہاتھ سے دروازے پر ہلکے سے دستک دے دو۔Simply hit a door lightly with your hand. | کسی چیز کو مارنا یا احتجاج کے طور پر کام کرنا بند کر دیناto hit something or to stop working as a protest |
| مثال | He decided to hit the ball with the bat. | Please just knock before entering my room. | The workers decided to strike for better wages and working conditions. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | A2 | - | B2 |
| حصہ کلام | verb | verb | |
| ہم نشینی | hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, hard, repeatedly, directly, want to, be going to, in, on, with, hit somebody over the head, badly, hard, heavily | just knock once, just knock lightly, just knock politely | firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something, immediately, suddenly, just, as, immediately, suddenly, just, as, threaten to, vote to, be set to, against, for, in protest at, the right to strike, firmly, hard, deep, be about to, be going to, be ready to, against, at, on, be struck by lightning, get struck by lightning, be struck down by something |
| متضاد | miss, avoid, pass | - | surrender, accept |
| عام غلطیاں | Confused with 'hit' when referring to success; use 'achieved' instead., Using 'hitted' instead of 'hit' for past tense., 'Hit' can be confused with 'strike' but is more casual. | Confused with 'just knock it off' which means to stop doing something., Using 'knock' without 'just' in contexts where emphasis is needed., Assuming it can only be used as a command, ignoring its friendly tone. | Confused with 'struck' as past tense, Using 'strike' for non-physical hits like arguments, Saying 'the worker strike' instead of 'the workers' strike' |
| استعمال کے نکات | عام طور پر جسمانی سیاق و سباق (جیسے گیند کو مارنا) اور استعاراتی سیاق و سباق (جیسے ڈیڈ لائن کو پورا کرنا) دونوں میں استعمال ہوتا ہے۔ زیادہ رسمی سیاق و سباق میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Commonly used in both physical contexts (like hitting a ball) and metaphorical ones (like hitting a deadline). Avoid using it in overly formal contexts. | جب کسی کو توجہ حاصل کرنے کے لیے دروازے پر دستک دینے کے لیے کہا جائے تو استعمال کیا جاتا ہے۔ زیادہ تر حالات میں مناسب ہے۔Used when telling someone to tap on a door to get attention. Appropriate in most settings. | جب کسی چیز کو مارنے کی بات ہو یا مزدور تبدیلی کے مطالبے کے لیے کام بند کر دیں تو 'ہڑتال' استعمال کریں۔ یہ لہجے میں غیر جانبدار ہے، رسمی اور غیر رسمی دونوں حالات کے لیے موزوں ہے۔ لیبر قوانین پر زیادہ تکنیکی بحثوں میں اس سے گریز کریں۔Use 'strike' when talking about hitting something or when workers stop working to demand change. It's neutral in tone, fitting for both formal and casual situations. Avoid in overly technical discussions about labor laws. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Hit بمقابلہ Just knock بمقابلہ Strike
Hit، Just knock، اور Strike میں کیا فرق ہے؟
Hit: To touch or strike something with force. Just knock: Simply hit a door lightly with your hand. Strike: to hit something or to stop working as a protest
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Hit، Just knock، اور Strike؟
Strike سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Hit: He decided to hit the ball with the bat. Just knock: Please just knock before entering my room. Strike: The workers decided to strike for better wages and working conditions.
کیا میں Hit، Just knock، اور Strike کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Hit، Just knock، اور Strike ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔