Significado em português
Aqui está, Toma
Significado de Here you are
A phrase used to present something to someone.
Uma expressão usada quando você entrega alguma coisa pra alguém.
In simple words: A phrase used to give something to someone.
Uma expressão usada pra dar alguma coisa pra alguém.
Here you are em uma frase
- Here you are, I brought your book back.Aqui está, trouxe seu livro de volta.
- You asked for the report; here you are.Você pediu o relatório; aqui está.
- Here you are! I made your favorite coffee.Aqui está! Fiz seu café preferido.
- After searching, I finally found the keys; here you are.Depois de procurar, finalmente achei as chaves; aqui estão.
- When you need help, just say 'Here you are' to offer assistance.Quando quiser ajudar, é só entregar o que a pessoa precisa e dizer 'Aqui está'.
Como usar Here you are
Use this phrase when handing something to someone or when answering a request. It's suitable in most contexts but avoid it in very formal situations.
Use essa expressão quando estiver entregando algo pra alguém ou respondendo a um pedido. Serve pra quase todas as situações, mas é melhor evitar em momentos muito formais.
Grammar pattern
standalone greeting
Memory hint
Imagine giving someone a gift and saying, 'Here you are!'

Palavras relacionadas
Collocations with Here you are
- pass something
- hand over
- give a gift
Synonyms for Here you are
- Here you go
- Take this
- This is for you
Common mistakes with Here you are
- Using it in a formal setting like a business meeting.
- Not using it when handing something directly.
- Overusing it when responding to questions.
Here you are appears in
Here you are em outros idiomas
- Arabicالعربية
تفضل / ها أنت
عبارة تُستخدم لإعطاء شيء لشخص ما.
- Bengaliবাংলা
এই নিন
কাউকে কিছু দেওয়ার সময় এই কথাটি বলা হয়।
- GermanDeutsch
Hier, bitte schön
Ein Ausdruck, den man benutzt, um jemandem etwas zu geben.
- SpanishEspañol
Aquí tienes / Aquí está
Una frase para darle algo a alguien.
- Persianفارسی
بفرمایید، بفرما
وقتی چیزی به کسی میدهی، این را میگویی.
- FrenchFrançais
Voilà
Une expression pour donner quelque chose à quelqu'un.
- Hindiहिन्दी
ये लीजिये
किसी को कुछ देने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला वाक्यांश।
- ItalianItaliano
Ecco a te
Una frase che si usa per dare qualcosa a qualcuno.
- RussianРусский
Вот, пожалуйста
Фраза, чтобы дать что-то кому-то.
- Urduاردو
یہ لیجیے
کسی کو کچھ دیتے وقت استعمال ہونے والا جملہ۔
- Chinese中文
给你
给别人东西时说的话。
More chunks like Here you are
- Take this
- CenturyA1
A period of one hundred years.
- HealthA1
the condition of a person’s body or mind
- The old king
The previous ruler of a kingdom who is advanced in age.
- The height of its strength
The maximum level or degree of strength or power achieved.
- Strengths
Positive qualities or abilities that someone has.
As pessoas também buscam
- Here you are significado
- significado de Here you are
- o que significa Here you are
- Here you are tradução
- Here you are em português
- Here you are definição
- como usar Here you are
Perguntas frequentes sobre Here you are
O que significa Here you are?
Uma expressão usada pra dar alguma coisa pra alguém.
O que significa Here you are em português?
Uma expressão usada pra dar alguma coisa pra alguém.
Qual é a definição de Here you are?
Uma expressão usada quando você entrega alguma coisa pra alguém.
Como se usa Here you are em uma frase?
Here you are, I brought your book back.
Pode dar outro exemplo de Here you are?
You asked for the report; here you are.
Quais são os sinônimos de Here you are?
Algumas alternativas comuns são Here you go, Take this, This is for you.
Que palavras combinam com Here you are?
Costuma combinar com pass something, hand over, give a gift.
Quais são os erros comuns ao usar Here you are?
Using it in a formal setting like a business meeting. Not using it when handing something directly. Overusing it when responding to questions.
Como se pronuncia Here you are?
US: //hɪr jʊ ɑr//, UK: //hɪə juː ɑː//. Ouça o áudio acima para escutar a pronúncia nativa.
Quando devo usar Here you are?
Use essa expressão quando estiver entregando algo pra alguém ou respondendo a um pedido. Serve pra quase todas as situações, mas é melhor evitar em momentos muito formais.

