Gossip vs Rumor vs Scandal

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Gossip

InformalTop 2000 (comum)

Rumor

Top 2000 (comum)B1

Scandal

Top 2000 (comum)B2noun
 GossipRumorScandal
Pronúncia🇬🇧 //ˈɡɒs.ɪp//🇺🇸 //ˈɡɑː.sɪp//🇬🇧 //ˈruːmə//🇺🇸 //ˈrumər//🇬🇧 /["/ˈskændl/"]/🇺🇸 /["/ˈskændl/"]/
SignificadoTalking about someone else's private life or rumors.A story or news that might not be true.A situation that causes public shock or anger, often involving wrongdoing.
ExemploThey love to gossip about their neighbors' love life.There's a rumor going around that the company is downsizing.The politician resigned after the financial scandal was exposed.
RegistroInformalNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-B1B2
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesspread gossip, engage in gossip, latest gossip, gossip column, gossip millspread a rumor, confirm a rumor, hear a rumor, deny a rumor, circulate a rumorbig, great, major, series, spate, wave, cause, create, avoid, be brewing, break, develop, sheet, in a/​the scandal, scandal over, the centre/​center of a scandal, a hint of scandal, a suggestion of scandal, big, great, major, series, spate, wave, cause, create, avoid, be brewing, break, develop, sheet, in a/​the scandal, scandal over, the centre/​center of a scandal, a hint of scandal, a suggestion of scandal
Antônimos-fact, truth, realityhonor, integrity, reputation
Erros comunsConfused with 'gossiping' as in 'He was gossiping with her'., 'Gossip' often refers to both the act and the information discussed.Confused with 'rumours' in British English vs 'rumors' in American English., Using it as a verb (e.g., 'to rumor') instead of a noun., Confusing 'hearsay' with 'rumor' without understanding nuance.Confused with 'scandalous' when describing the action or behavior., Using 'scandal' as a verb instead of a noun., Overusing 'scandal' in non-controversial contexts.
Notas de usoUse 'gossip' in informal contexts, often among friends or family. Avoid in formal settings, like meetings or presentations.Use 'rumor' in conversations or writing about unconfirmed information but avoid in formal reports or academic writing.Use 'scandal' in contexts related to controversies, especially in politics or celebrity news. It's appropriate for discussions about ethics or public perception. Avoid using it in light-hearted or casual conversations.

Perguntas frequentes: Gossip vs Rumor vs Scandal

Qual é a diferença entre Gossip, Rumor e Scandal?

Gossip: Talking about someone else's private life or rumors. Rumor: A story or news that might not be true. Scandal: A situation that causes public shock or anger, often involving wrongdoing.

Qual é mais avançada: Gossip, Rumor e Scandal?

Scandal é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Gossip: They love to gossip about their neighbors' love life. Rumor: There's a rumor going around that the company is downsizing. Scandal: The politician resigned after the financial scandal was exposed.

Posso usar Gossip, Rumor e Scandal de forma intercambiável?

Nem sempre. Gossip, Rumor e Scandal são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas