Furious vs Mad as hell
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Furious
Top 2000 (comum)B2adjective
Mad as hell
InformalTop 5000 (bastante comum)
Mais formal: FuriousMais comum: Furious
| Furious | Mad as hell | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈfjʊəriəs/"]/🇺🇸 /["/ˈfjʊriəs/"]/ | 🇬🇧 //mæd əz hɛl//🇺🇸 //mæd əz hɛl// |
| Significado | Muito bravo.Very angry. | Muito bravo.Very angry. |
| Exemplo | She was furious when she found out someone had scratched her car. | When I found out he lied to me, I was mad as hell. |
| Registro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | adjective | |
| Colocações | be, feel, look, absolutely, still, reportedly, about, at, over | mad as a hatter, mad as a hornet, mad as a March hare |
| Antônimos | calm, peaceful, tranquil | - |
| Erros comuns | Confused with 'fury' which is a noun., Overused in contexts where 'angry' or 'mad' would suffice., Sometimes spelled incorrectly as 'furous'. | Misunderstanding the intensity of the phrase; it's stronger than just 'angry'., Using in formal writing where it seems out of place., Confusing it with lighter expressions of displeasure. |
| Notas de uso | Use 'furioso' para descrever alguém que está extremamente irritado, muitas vezes em conversas ou textos do dia a dia. Seria menos apropriado em textos formais ou ao descrever uma irritação leve.Use 'furious' to describe someone who is extremely angry, often in everyday conversation or writing. It would be less appropriate in formal writing or when describing mild irritation. | Usado para expressar raiva intensa. Mais apropriado em conversas casuais. Evite em ambientes formais.Used to express intense anger. More appropriate in casual conversations. Avoid in formal settings. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Furious vs Mad as hell
Qual é a diferença entre Furious e Mad as hell?
Furious: Very angry. Mad as hell: Very angry.
Qual é mais formal: Furious e Mad as hell?
Furious é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Furious e Mad as hell?
Furious é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Furious: She was furious when she found out someone had scratched her car. Mad as hell: When I found out he lied to me, I was mad as hell.
Posso usar Furious e Mad as hell de forma intercambiável?
Nem sempre. Furious e Mad as hell são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.