Furious vs Mad as hell

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Furious

Top 2000 (comune)B2adjective

Mad as hell

InformaleTop 5000 (abbastanza comune)
Più formale: FuriousPiù comune: Furious
 FuriousMad as hell
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈfjʊəriəs/"]/🇺🇸 /["/ˈfjʊriəs/"]/🇬🇧 //mæd əz hɛl//🇺🇸 //mæd əz hɛl//
SignificatoMolto arrabbiato.Very angry.Molto arrabbiato.Very angry.
EsempioShe was furious when she found out someone had scratched her car.When I found out he lied to me, I was mad as hell.
RegistroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticaleadjective
Collocazionibe, feel, look, absolutely, still, reportedly, about, at, overmad as a hatter, mad as a hornet, mad as a March hare
Contraricalm, peaceful, tranquil-
Errori comuniConfused with 'fury' which is a noun., Overused in contexts where 'angry' or 'mad' would suffice., Sometimes spelled incorrectly as 'furous'.Misunderstanding the intensity of the phrase; it's stronger than just 'angry'., Using in formal writing where it seems out of place., Confusing it with lighter expressions of displeasure.
Note d'usoUsa 'furious' per descrivere qualcuno che è estremamente arrabbiato, spesso nella conversazione quotidiana o nella scrittura. Sarebbe meno appropriato nella scrittura formale o quando si descrive una lieve irritazione.Use 'furious' to describe someone who is extremely angry, often in everyday conversation or writing. It would be less appropriate in formal writing or when describing mild irritation.Usato per esprimere rabbia intensa. Più appropriato in conversazioni informali. Evitare in contesti formali.Used to express intense anger. More appropriate in casual conversations. Avoid in formal settings.

Guardalo in clip reali

Furious
Mad as hell

Domande frequenti: Furious vs Mad as hell

Qual è la differenza tra Furious e Mad as hell?

Furious: Very angry. Mad as hell: Very angry.

Quale è più formale: Furious e Mad as hell?

Furious è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Furious e Mad as hell?

Furious è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Furious: She was furious when she found out someone had scratched her car. Mad as hell: When I found out he lied to me, I was mad as hell.

Posso usare Furious e Mad as hell in modo intercambiabile?

Non sempre. Furious e Mad as hell sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati