Furious vs Mad as hell
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Furious
Top 2.000 (häufig)B2adjective
Mad as hell
InformellTop 5.000 (recht häufig)
Am formellsten: FuriousAm häufigsten: Furious
| Furious | Mad as hell | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈfjʊəriəs/"]/🇺🇸 /["/ˈfjʊriəs/"]/ | 🇬🇧 //mæd əz hɛl//🇺🇸 //mæd əz hɛl// |
| Bedeutung | Richtig sauer.Very angry. | Sehr wütend.Very angry. |
| Beispiel | She was furious when she found out someone had scratched her car. | When I found out he lied to me, I was mad as hell. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 5.000 (recht häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | be, feel, look, absolutely, still, reportedly, about, at, over | mad as a hatter, mad as a hornet, mad as a March hare |
| Antonyme | calm, peaceful, tranquil | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'fury' which is a noun., Overused in contexts where 'angry' or 'mad' would suffice., Sometimes spelled incorrectly as 'furous'. | Misunderstanding the intensity of the phrase; it's stronger than just 'angry'., Using in formal writing where it seems out of place., Confusing it with lighter expressions of displeasure. |
| Hinweise zur Verwendung | Benutz 'furious', wenn jemand extrem wütend ist. Das passt gut im Alltag, aber eher nicht in formellen Texten oder wenn es nur um leichte Verärgerung geht.Use 'furious' to describe someone who is extremely angry, often in everyday conversation or writing. It would be less appropriate in formal writing or when describing mild irritation. | Wird verwendet, um intensive Wut auszudrücken. Eher für lockere Gespräche geeignet. In formellen Situationen vermeiden.Used to express intense anger. More appropriate in casual conversations. Avoid in formal settings. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Furious vs Mad as hell
Was ist der Unterschied zwischen Furious und Mad as hell?
Furious: Very angry. Mad as hell: Very angry.
Was ist formeller: Furious und Mad as hell?
Furious ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Furious und Mad as hell?
Furious ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Furious: She was furious when she found out someone had scratched her car. Mad as hell: When I found out he lied to me, I was mad as hell.
Kann ich Furious und Mad as hell austauschbar verwenden?
Nicht immer. Furious und Mad as hell sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.