Finally vs We come to it at last

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Finally

Top 1000 (muito comum)A2adverb

We come to it at last

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Finally
 FinallyWe come to it at last
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇺🇸 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇬🇧 //wiː kʌm tuː ɪt æt lɑːst//🇺🇸 //wi kʌm tu ɪt æt læst//
SignificadoPor fim; depois de uma longa espera.At last; after a long wait.Finally, we reach this moment or point.
ExemploAfter hours of waiting, she finally arrived at the party.After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticaladverb
Colocaçõesfinally arriving, finally finished, finally ready, finally resolved, finally discoveredcome to a conclusion, come to an agreement, come to our senses, come to a decision
Antônimosinitially, first-
Erros comuns'Finally' is sometimes confused with 'eventually', but 'finally' implies completion., Learners often use 'finally' too early; it should come after the delay or wait is described., Placing 'finally' at the beginning of a sentence can sound awkward in informal contexts.Using it in a context where the arrival is not significant., Overusing it in a casual conversation., Confusing it with phrases like 'we've reached the end'.
Notas de usoUse 'finalmente' para indicar que algo aconteceu após um atraso ou dificuldade. É apropriado em contextos falados e escritos, mas evite em escrita muito formal.Use 'finally' to indicate that something has happened after a delay or difficulty. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid it in very formal writing.This phrase is often used to signify an arrival at an important point or conclusion. It can be used in both formal and informal contexts, though it may be more common in storytelling or speeches.

Veja em clipes reais

Finally
We come to it at last

Perguntas frequentes: Finally vs We come to it at last

Qual é a diferença entre Finally e We come to it at last?

Finally: At last; after a long wait. We come to it at last: Finally, we reach this moment or point.

Qual é mais comum: Finally e We come to it at last?

Finally é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Finally: After hours of waiting, she finally arrived at the party. We come to it at last: After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event.

Posso usar Finally e We come to it at last de forma intercambiável?

Nem sempre. Finally e We come to it at last são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas