Finally vs We come to it at last
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Finally
Top 1000 (muito comum)A2adverb
We come to it at last
Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Finally
| Finally | We come to it at last | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇺🇸 /["/ˈfaɪnəli/"]/ | 🇬🇧 //wiː kʌm tuː ɪt æt lɑːst//🇺🇸 //wi kʌm tu ɪt æt læst// |
| Significado | Por fim; depois de uma longa espera.At last; after a long wait. | Finally, we reach this moment or point. |
| Exemplo | After hours of waiting, she finally arrived at the party. | After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Nível CEFR | A2 | - |
| Classe gramatical | adverb | |
| Colocações | finally arriving, finally finished, finally ready, finally resolved, finally discovered | come to a conclusion, come to an agreement, come to our senses, come to a decision |
| Antônimos | initially, first | - |
| Erros comuns | 'Finally' is sometimes confused with 'eventually', but 'finally' implies completion., Learners often use 'finally' too early; it should come after the delay or wait is described., Placing 'finally' at the beginning of a sentence can sound awkward in informal contexts. | Using it in a context where the arrival is not significant., Overusing it in a casual conversation., Confusing it with phrases like 'we've reached the end'. |
| Notas de uso | Use 'finalmente' para indicar que algo aconteceu após um atraso ou dificuldade. É apropriado em contextos falados e escritos, mas evite em escrita muito formal.Use 'finally' to indicate that something has happened after a delay or difficulty. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid it in very formal writing. | This phrase is often used to signify an arrival at an important point or conclusion. It can be used in both formal and informal contexts, though it may be more common in storytelling or speeches. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Finally vs We come to it at last
Qual é a diferença entre Finally e We come to it at last?
Finally: At last; after a long wait. We come to it at last: Finally, we reach this moment or point.
Qual é mais comum: Finally e We come to it at last?
Finally é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Finally: After hours of waiting, she finally arrived at the party. We come to it at last: After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event.
Posso usar Finally e We come to it at last de forma intercambiável?
Nem sempre. Finally e We come to it at last são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.