Finally vs We come to it at last
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Finally
Top 1.000 (sehr häufig)A2adverb
We come to it at last
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Finally
| Finally | We come to it at last | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇺🇸 /["/ˈfaɪnəli/"]/ | 🇬🇧 //wiː kʌm tuː ɪt æt lɑːst//🇺🇸 //wi kʌm tu ɪt æt læst// |
| Bedeutung | Endlich; nach langem Warten.At last; after a long wait. | Finally, we reach this moment or point. |
| Beispiel | After hours of waiting, she finally arrived at the party. | After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | adverb | |
| Kollokationen | finally arriving, finally finished, finally ready, finally resolved, finally discovered | come to a conclusion, come to an agreement, come to our senses, come to a decision |
| Antonyme | initially, first | - |
| Häufige Fehler | 'Finally' is sometimes confused with 'eventually', but 'finally' implies completion., Learners often use 'finally' too early; it should come after the delay or wait is described., Placing 'finally' at the beginning of a sentence can sound awkward in informal contexts. | Using it in a context where the arrival is not significant., Overusing it in a casual conversation., Confusing it with phrases like 'we've reached the end'. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'endlich', um anzuzeigen, dass etwas nach einer Verzögerung oder Schwierigkeit geschehen ist. Es ist sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Kontext angemessen, aber vermeide es in sehr formellen Texten.Use 'finally' to indicate that something has happened after a delay or difficulty. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid it in very formal writing. | This phrase is often used to signify an arrival at an important point or conclusion. It can be used in both formal and informal contexts, though it may be more common in storytelling or speeches. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Finally vs We come to it at last
Was ist der Unterschied zwischen Finally und We come to it at last?
Finally: At last; after a long wait. We come to it at last: Finally, we reach this moment or point.
Was ist häufiger: Finally und We come to it at last?
Finally ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Finally: After hours of waiting, she finally arrived at the party. We come to it at last: After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event.
Kann ich Finally und We come to it at last austauschbar verwenden?
Nicht immer. Finally und We come to it at last sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.