Finally vs We come to it at last

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Finally

Top 1000 (molto comune)A2adverb

We come to it at last

Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Finally
 FinallyWe come to it at last
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇺🇸 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇬🇧 //wiː kʌm tuː ɪt æt lɑːst//🇺🇸 //wi kʌm tu ɪt æt læst//
SignificatoFinalmente; dopo una lunga attesa.At last; after a long wait.Finally, we reach this moment or point.
EsempioAfter hours of waiting, she finally arrived at the party.After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRA2-
Categoria grammaticaleadverb
Collocazionifinally arriving, finally finished, finally ready, finally resolved, finally discoveredcome to a conclusion, come to an agreement, come to our senses, come to a decision
Contrariinitially, first-
Errori comuni'Finally' is sometimes confused with 'eventually', but 'finally' implies completion., Learners often use 'finally' too early; it should come after the delay or wait is described., Placing 'finally' at the beginning of a sentence can sound awkward in informal contexts.Using it in a context where the arrival is not significant., Overusing it in a casual conversation., Confusing it with phrases like 'we've reached the end'.
Note d'usoUsa 'finalmente' per dire che qualcosa è successo dopo un ritardo o una difficoltà. Va bene sia quando parli che quando scrivi, ma evitalo in testi molto formali.Use 'finally' to indicate that something has happened after a delay or difficulty. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid it in very formal writing.This phrase is often used to signify an arrival at an important point or conclusion. It can be used in both formal and informal contexts, though it may be more common in storytelling or speeches.

Guardalo in clip reali

Finally
We come to it at last

Domande frequenti: Finally vs We come to it at last

Qual è la differenza tra Finally e We come to it at last?

Finally: At last; after a long wait. We come to it at last: Finally, we reach this moment or point.

Quale è più comune: Finally e We come to it at last?

Finally è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Finally: After hours of waiting, she finally arrived at the party. We come to it at last: After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event.

Posso usare Finally e We come to it at last in modo intercambiabile?

Non sempre. Finally e We come to it at last sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati