Encounter vs Meeting

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Encounter

Top 2000 (comum)B2verb

Meeting

Top 1000 (muito comum)A1noun
Mais comum: Meeting
 EncounterMeeting
Pronúncia🇬🇧 /["/ɪnˈkaʊntə(r)/","/ɪnˈkaʊntəz/","/ɪnˈkaʊntəd/","/ɪnˈkaʊntərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkaʊntər/","/ɪnˈkaʊntərz/","/ɪnˈkaʊntərd/","/ɪnˈkaʊntərɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈmiːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmiːtɪŋ/"]/
Significadoencontrar alguém ou algo inesperadamenteto meet someone or something unexpectedlyUm encontro de pessoas para discutir algo.A gathering of people to discuss something.
ExemploWe **encountered** a number of **difficulties **in the first week.We scheduled a meeting for tomorrow morning.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRB2A1
Classe gramaticalverbnoun
Colocaçõescommonly, frequently, often, be likely to, commonly, frequently, often, be likely tofrequent, regular, annual, series, have, hold, arrange, go ahead, happen, occur, facilities, hall, house, in a/​the meeting, meeting about, meeting among, the purpose of a meeting, the minutes of a meeting, the chair of a meeting, frequent, regular, annual, series, have, hold, arrange, go ahead, happen, occur, facilities, hall, house, in a/​the meeting, meeting about, meeting among, the purpose of a meeting, the minutes of a meeting, the chair of a meeting, accidental, chance, unexpected, have, meeting with
Antônimosavoid, escape, shundispersal, separation
Erros comunsConfused with 'meet' — 'encounter' is less planned than 'meet'., Using 'encounter' only for negatives — it can describe positive or neutral experiences too., Incorrect verb forms — remember to use 'encountered' for past tense.Confused with 'meting' which is not a word., Used as a verb instead of a noun., Forget to clarify the purpose of the meeting.
Notas de usoUsa 'encounter' quando falas de te deparares com alguém ou algo inesperadamente. É adequado tanto em contextos falados como escritos, mas pode soar um pouco formal em conversas casuais.Use 'encounter' when talking about coming across someone or something unexpectedly. It is suitable in both spoken and written contexts, but can sound slightly formal in casual conversations.Use 'reunião' tanto em contextos formais quanto informais. Adequado para trabalho, escola ou encontros casuais. Evite em conversas informais onde 'sair' ou 'encontrar' podem soar mais naturais.Use 'meeting' in both formal and informal contexts. Suitable for work, school, or casual gatherings. Avoid in casual conversations where 'hangout' or 'get-together' might feel more natural.

Veja em clipes reais

Encounter
Meeting

Perguntas frequentes: Encounter vs Meeting

Qual é a diferença entre Encounter e Meeting?

Encounter: to meet someone or something unexpectedly Meeting: A gathering of people to discuss something.

Qual é mais comum: Encounter e Meeting?

Meeting é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Encounter e Meeting?

Encounter é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.

Encounter e Meeting estão no mesmo nível CEFR?

Encounter: B2, Meeting: A1 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Encounter e Meeting?

Encounter: verb, Meeting: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Encounter: We **encountered** a number of **difficulties **in the first week. Meeting: We scheduled a meeting for tomorrow morning.

Posso usar Encounter e Meeting de forma intercambiável?

Nem sempre. Encounter e Meeting são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.