Encounter vs Meeting
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Encounter
Top 2000 (comum)B2verb
Meeting
Top 1000 (muito comum)A1noun
Mais comum: Meeting
| Encounter | Meeting | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ɪnˈkaʊntə(r)/","/ɪnˈkaʊntəz/","/ɪnˈkaʊntəd/","/ɪnˈkaʊntərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkaʊntər/","/ɪnˈkaʊntərz/","/ɪnˈkaʊntərd/","/ɪnˈkaʊntərɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈmiːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmiːtɪŋ/"]/ |
| Significado | encontrar alguém ou algo inesperadamenteto meet someone or something unexpectedly | Um encontro de pessoas para discutir algo.A gathering of people to discuss something. |
| Exemplo | We **encountered** a number of **difficulties **in the first week. | We scheduled a meeting for tomorrow morning. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | A1 |
| Classe gramatical | verb | noun |
| Colocações | commonly, frequently, often, be likely to, commonly, frequently, often, be likely to | frequent, regular, annual, series, have, hold, arrange, go ahead, happen, occur, facilities, hall, house, in a/the meeting, meeting about, meeting among, the purpose of a meeting, the minutes of a meeting, the chair of a meeting, frequent, regular, annual, series, have, hold, arrange, go ahead, happen, occur, facilities, hall, house, in a/the meeting, meeting about, meeting among, the purpose of a meeting, the minutes of a meeting, the chair of a meeting, accidental, chance, unexpected, have, meeting with |
| Antônimos | avoid, escape, shun | dispersal, separation |
| Erros comuns | Confused with 'meet' — 'encounter' is less planned than 'meet'., Using 'encounter' only for negatives — it can describe positive or neutral experiences too., Incorrect verb forms — remember to use 'encountered' for past tense. | Confused with 'meting' which is not a word., Used as a verb instead of a noun., Forget to clarify the purpose of the meeting. |
| Notas de uso | Usa 'encounter' quando falas de te deparares com alguém ou algo inesperadamente. É adequado tanto em contextos falados como escritos, mas pode soar um pouco formal em conversas casuais.Use 'encounter' when talking about coming across someone or something unexpectedly. It is suitable in both spoken and written contexts, but can sound slightly formal in casual conversations. | Use 'reunião' tanto em contextos formais quanto informais. Adequado para trabalho, escola ou encontros casuais. Evite em conversas informais onde 'sair' ou 'encontrar' podem soar mais naturais.Use 'meeting' in both formal and informal contexts. Suitable for work, school, or casual gatherings. Avoid in casual conversations where 'hangout' or 'get-together' might feel more natural. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Encounter vs Meeting
Qual é a diferença entre Encounter e Meeting?
Encounter: to meet someone or something unexpectedly Meeting: A gathering of people to discuss something.
Qual é mais comum: Encounter e Meeting?
Meeting é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Encounter e Meeting?
Encounter é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Encounter e Meeting estão no mesmo nível CEFR?
Encounter: B2, Meeting: A1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Encounter e Meeting?
Encounter: verb, Meeting: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Encounter: We **encountered** a number of **difficulties **in the first week. Meeting: We scheduled a meeting for tomorrow morning.
Posso usar Encounter e Meeting de forma intercambiável?
Nem sempre. Encounter e Meeting são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.