Effort vs The sweat of your brows

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Effort

Top 1000 (muito comum)B1noun

The sweat of your brows

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Effort
 EffortThe sweat of your brows
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈefət/"]/🇺🇸 /["/ˈefərt/"]/🇬🇧 //ðə swɛt ʌv jɔː braʊz//🇺🇸 //ðə swɛt əv jʊr braʊz//
SignificadoO trabalho que você dedica a algo para atingir um objetivo.The work you put into something to achieve a goal.Trabalhar duro e se esforçar.Working hard and putting in effort.
ExemploShe put a lot of effort into her painting to make it perfect.He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRB1-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesambitious, big, enormous, make, initiate, launch, come to nothing, fail, fall flat, in an/​your effort, through somebody’s effort, your best efforts, a reward for your efforts, make every effort, considerable, hard, constant, amount, demand, need, require, go into, with effort, without effort, a great deal of effort, time and effortearn by the sweat of your brows, the fruits of your labor, put in hard work, achieve through effort, struggle for success
Antônimoslaziness, apathy, indifference-
Erros comunsConfused with 'effortless'; don't assume effort means easy., Using 'effort' as a verb; it is only a noun., Misplacing 'effort' in a sentence, leading to awkward phrasing.Confusing with 'the blood, sweat, and tears' phrase., Using it in casual contexts where simpler phrases are better., Overusing the expression in non-work related contexts.
Notas de usoUse em contextos formais e informais. Evite gírias ou linguagem excessivamente casual ao discutir tópicos sérios como trabalho ou estudo.Use in both formal and informal settings. Avoid slang or overly casual contexts when discussing serious topics like work or study.Use esta frase para enfatizar o esforço investido na conclusão de uma tarefa. É frequentemente usada em contextos de trabalho árduo e dedicação, mas pode parecer um pouco antiquada.Use this phrase to emphasize the effort invested in completing a task. It's often used in contexts of hard work and dedication but may feel somewhat old-fashioned.

Veja em clipes reais

Effort
The sweat of your brows

Perguntas frequentes: Effort vs The sweat of your brows

Qual é a diferença entre Effort e The sweat of your brows?

Effort: The work you put into something to achieve a goal. The sweat of your brows: Working hard and putting in effort.

Qual é mais comum: Effort e The sweat of your brows?

Effort é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Effort: She put a lot of effort into her painting to make it perfect. The sweat of your brows: He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends.

Posso usar Effort e The sweat of your brows de forma intercambiável?

Nem sempre. Effort e The sweat of your brows são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas