Effort vs The sweat of your brows

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Effort

Top 1000 (molto comune)B1noun

The sweat of your brows

Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Effort
 EffortThe sweat of your brows
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈefət/"]/🇺🇸 /["/ˈefərt/"]/🇬🇧 //ðə swɛt ʌv jɔː braʊz//🇺🇸 //ðə swɛt əv jʊr braʊz//
SignificatoIl lavoro che metti in qualcosa per raggiungere un obiettivo.The work you put into something to achieve a goal.Lavorare sodo e impegnarsi.Working hard and putting in effort.
EsempioShe put a lot of effort into her painting to make it perfect.He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRB1-
Categoria grammaticalenoun
Collocazioniambitious, big, enormous, make, initiate, launch, come to nothing, fail, fall flat, in an/​your effort, through somebody’s effort, your best efforts, a reward for your efforts, make every effort, considerable, hard, constant, amount, demand, need, require, go into, with effort, without effort, a great deal of effort, time and effortearn by the sweat of your brows, the fruits of your labor, put in hard work, achieve through effort, struggle for success
Contrarilaziness, apathy, indifference-
Errori comuniConfused with 'effortless'; don't assume effort means easy., Using 'effort' as a verb; it is only a noun., Misplacing 'effort' in a sentence, leading to awkward phrasing.Confusing with 'the blood, sweat, and tears' phrase., Using it in casual contexts where simpler phrases are better., Overusing the expression in non-work related contexts.
Note d'usoUsalo sia in contesti formali che informali. Evita slang o contesti troppo casual quando parli di argomenti seri come il lavoro o lo studio.Use in both formal and informal settings. Avoid slang or overly casual contexts when discussing serious topics like work or study.Usa questa frase per enfatizzare lo sforzo investito nel completare un compito. È spesso usata in contesti di duro lavoro e dedizione, ma potrebbe sembrare un po' antiquata.Use this phrase to emphasize the effort invested in completing a task. It's often used in contexts of hard work and dedication but may feel somewhat old-fashioned.

Guardalo in clip reali

Effort
The sweat of your brows

Domande frequenti: Effort vs The sweat of your brows

Qual è la differenza tra Effort e The sweat of your brows?

Effort: The work you put into something to achieve a goal. The sweat of your brows: Working hard and putting in effort.

Quale è più comune: Effort e The sweat of your brows?

Effort è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Effort: She put a lot of effort into her painting to make it perfect. The sweat of your brows: He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends.

Posso usare Effort e The sweat of your brows in modo intercambiabile?

Non sempre. Effort e The sweat of your brows sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati