Effort vs The sweat of your brows

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Effort

Top 1000 (muy común)B1noun

The sweat of your brows

Más de 10 000 (menos común)
Más común: Effort
 EffortThe sweat of your brows
Pronunciación🇬🇧 /["/ˈefət/"]/🇺🇸 /["/ˈefərt/"]/🇬🇧 //ðə swɛt ʌv jɔː braʊz//🇺🇸 //ðə swɛt əv jʊr braʊz//
SignificadoEl trabajo que pones en algo para alcanzar un objetivo.The work you put into something to achieve a goal.Trabajar duro y esforzarse.Working hard and putting in effort.
EjemploShe put a lot of effort into her painting to make it perfect.He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Más de 10 000 (menos común)
Nivel CEFRB1-
Categoría gramaticalnoun
Colocacionesambitious, big, enormous, make, initiate, launch, come to nothing, fail, fall flat, in an/​your effort, through somebody’s effort, your best efforts, a reward for your efforts, make every effort, considerable, hard, constant, amount, demand, need, require, go into, with effort, without effort, a great deal of effort, time and effortearn by the sweat of your brows, the fruits of your labor, put in hard work, achieve through effort, struggle for success
Antónimoslaziness, apathy, indifference-
Errores comunesConfused with 'effortless'; don't assume effort means easy., Using 'effort' as a verb; it is only a noun., Misplacing 'effort' in a sentence, leading to awkward phrasing.Confusing with 'the blood, sweat, and tears' phrase., Using it in casual contexts where simpler phrases are better., Overusing the expression in non-work related contexts.
Notas de usoÚsalo en contextos formales e informales. Evita el slang o contextos demasiado casuales al hablar de temas serios como el trabajo o el estudio.Use in both formal and informal settings. Avoid slang or overly casual contexts when discussing serious topics like work or study.Usa esta frase para enfatizar el esfuerzo invertido en completar una tarea. A menudo se usa en contextos de trabajo duro y dedicación, pero puede sonar un poco anticuada.Use this phrase to emphasize the effort invested in completing a task. It's often used in contexts of hard work and dedication but may feel somewhat old-fashioned.

Míralo en clips reales

Effort
The sweat of your brows

Preguntas frecuentes: Effort vs The sweat of your brows

¿Cuál es la diferencia entre Effort y The sweat of your brows?

Effort: The work you put into something to achieve a goal. The sweat of your brows: Working hard and putting in effort.

¿Cuál es más común: Effort y The sweat of your brows?

Effort es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Effort: She put a lot of effort into her painting to make it perfect. The sweat of your brows: He achieved success through the sweat of his brows, working late nights and weekends.

¿Puedo usar Effort y The sweat of your brows indistintamente?

No siempre. Effort y The sweat of your brows están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas