Don't worry vs No need to panic

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Don't worry

Top 2000 (comum)

No need to panic

Top 2000 (comum)
 Don't worryNo need to panic
Pronúncia🇬🇧 //dəʊnt ˈwʌri//🇺🇸 //doʊnt ˈwɜri//🇬🇧 //nəʊ niːd tə ˈpænɪk//🇺🇸 //noʊ nid tə ˈpænɪk//
SignificadoUma forma de dizer a alguém para não ficar ansioso.A way to tell someone not to be anxious.Não se preocupe ou se estresse.Don't worry or stress.
ExemploYou'll be fine on your exam, so just don't worry.When the printer jammed, I told my team, 'No need to panic; we can fix this.'
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõesdon't worry about it, don't worry too much, don't worry, everything will be fineno need to panic, no need for concern, no need to worry
Antônimosworry, fret, stress-
Erros comunsOmitting 'don't' and saying 'worry'., Using it in overly serious contexts., Confusing with 'don't care'.Confusing with 'don't panic' which is more direct., Using in situations where someone is already panicking., Translating too literally into other languages.
Notas de usoUse em contextos tranquilizadores; evite em situações sérias onde a preocupação é justificada.Use in reassuring contexts; avoid in serious situations where worry is justified.Essa frase é geralmente usada para tranquilizar alguém de que uma situação não é tão séria quanto parece. É apropriada em situações casuais e formais, mas pode ser muito informal em contextos muito sérios.This phrase is usually used to reassure someone that a situation is not as serious as it appears. It's appropriate in casual and formal situations but may be too informal in very serious contexts.

Veja em clipes reais

Don't worry
No need to panic

Perguntas frequentes: Don't worry vs No need to panic

Qual é a diferença entre Don't worry e No need to panic?

Don't worry: A way to tell someone not to be anxious. No need to panic: Don't worry or stress.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Don't worry: You'll be fine on your exam, so just don't worry. No need to panic: When the printer jammed, I told my team, 'No need to panic; we can fix this.'

Posso usar Don't worry e No need to panic de forma intercambiável?

Nem sempre. Don't worry e No need to panic são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas