Danger vs Hazard
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Danger
Top 1000 (muito comum)A2noun
Hazard
Top 3000 (comum)C1noun
Mais comum: Danger
| Danger | Hazard | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈhæzəd/"]/🇺🇸 /["/ˈhæzərd/"]/ |
| Significado | A situation where something bad can happen. | Something that can cause harm or danger. |
| Exemplo | The storm brought a danger to the village. | The slippery floors are a serious hazard in the factory. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | A2 | C1 |
| Classe gramatical | noun | noun |
| Colocações | big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list | big, great, major, cause, create, pose, hazard for, hazard to, exposure to a hazard |
| Antônimos | safety, security, protection | safety, security |
| Erros comuns | Confused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity. | 'Hazard' confused with 'hazards' in plural form., 'Hazard' used incorrectly as a verb instead of a noun., Mixing up 'hazard' with 'risk' when describing dangers. |
| Notas de uso | Used in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations. | Use 'hazard' when discussing risks or dangers, especially in safety contexts. It's appropriate for formal writing and discussions but may feel too technical in casual conversation. |
Perguntas frequentes: Danger vs Hazard
Qual é a diferença entre Danger e Hazard?
Danger: A situation where something bad can happen. Hazard: Something that can cause harm or danger.
Qual é mais comum: Danger e Hazard?
Danger é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Danger e Hazard?
Hazard é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Danger e Hazard estão no mesmo nível CEFR?
Danger: A2, Hazard: C1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Danger e Hazard?
Danger: noun, Hazard: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Danger: The storm brought a danger to the village. Hazard: The slippery floors are a serious hazard in the factory.
Posso usar Danger e Hazard de forma intercambiável?
Nem sempre. Danger e Hazard são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.