Cry vs Lament vs Wail
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Cry
Top 1000 (muito comum)A2verb
Lament
FormalAcima de 10.000 (menos comum)
Wail
Top 3000 (comum)B1
Mais formal: LamentMais comum: Cry
| Cry | Lament | Wail | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/kraɪ/","/kraɪz/","/kraɪd/","/ˈkraɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kraɪ/","/kraɪz/","/kraɪd/","/ˈkraɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ləˈmɛnt//🇺🇸 //ləˈmɛnt// | 🇬🇧 //weɪl//🇺🇸 //weɪl// |
| Significado | Soltar lágrimas porque está triste ou machucado.To produce tears from your eyes because you are sad or hurt. | to express sadness or regret | Gritar bem alto de tristeza ou dor.To cry out loudly in sadness or pain. |
| Exemplo | The baby will cry when she is hungry. | She began to lament the loss of her childhood home. | The baby began to wail when he lost his toy. |
| Registro | Neutro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | A2 | - | B1 |
| Classe gramatical | verb | ||
| Colocações | a lot, hard, a little, begin to, start to, want to, about, for, over, cry like a baby, cry your eyes out, cry yourself to sleep, aloud, out, suddenly, want to, hear somebody, in, cry for help, cry out in anguish, fear, pain, etc. | lament someone's death, lament the past, lament a mistake | wail in pain, wail loudly, wail of grief |
| Antônimos | laugh, smile, cheer | rejoice, celebrate, delight | cheer, laugh |
| Erros comuns | Confused with 'scream' — 'cry' generally refers to tears, while 'scream' refers to loud vocal sounds., Using 'cry' as a transitive verb incorrectly — 'cry' does not take a direct object in this context., Mixing up 'cry' with 'weeping' — 'cry' can be more general while 'weeping' implies deeper, more intense emotion. | Confused with 'lamentation', which is the noun form., Used too casually among friends., Incorrectly spelled as 'lamant'. | Confusing 'wail' with 'whale' (the animal)., Using 'wail' in everyday situations when 'cry' might be simpler., Confusing 'wail' as a noun and verb. |
| Notas de uso | Pode ser usado em situações formais e informais. É apropriado para expressar tristeza, dor ou emoção profunda, mas pode ser informal quando usado em um contexto leve (por exemplo, 'chorar de rir'). Evite usar em contextos excessivamente casuais ao discutir assuntos sérios.Used in both formal and informal situations. Appropriate for expressing sadness, pain, or deep emotion, but can be informal when used in a light-hearted context (e.g., 'cry with laughter'). Avoid using in overly casual contexts when discussing serious matters. | Best used in serious contexts like literature or speeches. Avoid in casual conversation. | Use 'chorar alto' para expressar emoções fortes como luto ou dor. É neutro, mas pode soar dramático.Use 'wail' for expressing strong emotions like grief or pain. It is neutral but can sound dramatic. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Cry vs Lament vs Wail
Qual é a diferença entre Cry, Lament e Wail?
Cry: To produce tears from your eyes because you are sad or hurt. Lament: to express sadness or regret Wail: To cry out loudly in sadness or pain.
Qual é mais formal: Cry, Lament e Wail?
Lament é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Cry, Lament e Wail?
Cry é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Cry, Lament e Wail?
Wail é o nível mais alto, em B1, na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Cry: The baby will cry when she is hungry. Lament: She began to lament the loss of her childhood home. Wail: The baby began to wail when he lost his toy.
Posso usar Cry, Lament e Wail de forma intercambiável?
Nem sempre. Cry, Lament e Wail são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.