Cry vs Lament vs Wail

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Cry

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb

Lament

FormellÜber 10.000 (seltener)

Wail

Top 3.000 (häufig)B1
Am formellsten: LamentAm häufigsten: Cry
 CryLamentWail
Aussprache🇬🇧 /["/kraɪ/","/kraɪz/","/kraɪd/","/ˈkraɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kraɪ/","/kraɪz/","/kraɪd/","/ˈkraɪɪŋ/"]/🇬🇧 //ləˈmɛnt//🇺🇸 //ləˈmɛnt//🇬🇧 //weɪl//🇺🇸 //weɪl//
BedeutungTränen aus den Augen produzieren, weil man traurig oder verletzt ist.To produce tears from your eyes because you are sad or hurt.to express sadness or regretLaut vor Trauer oder Schmerz schreien.To cry out loudly in sadness or pain.
BeispielThe baby will cry when she is hungry.She began to lament the loss of her childhood home.The baby began to wail when he lost his toy.
RegisterNeutralFormellNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauA2-B1
Wortartverb
Kollokationena lot, hard, a little, begin to, start to, want to, about, for, over, cry like a baby, cry your eyes out, cry yourself to sleep, aloud, out, suddenly, want to, hear somebody, in, cry for help, cry out in anguish, fear, pain, etc.lament someone's death, lament the past, lament a mistakewail in pain, wail loudly, wail of grief
Antonymelaugh, smile, cheerrejoice, celebrate, delightcheer, laugh
Häufige FehlerConfused with 'scream' — 'cry' generally refers to tears, while 'scream' refers to loud vocal sounds., Using 'cry' as a transitive verb incorrectly — 'cry' does not take a direct object in this context., Mixing up 'cry' with 'weeping' — 'cry' can be more general while 'weeping' implies deeper, more intense emotion.Confused with 'lamentation', which is the noun form., Used too casually among friends., Incorrectly spelled as 'lamant'.Confusing 'wail' with 'whale' (the animal)., Using 'wail' in everyday situations when 'cry' might be simpler., Confusing 'wail' as a noun and verb.
Hinweise zur VerwendungWird sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwendet. Geeignet, um Traurigkeit, Schmerz oder tiefe Emotionen auszudrücken, kann aber in einem leichtfüßigen Kontext informell sein (z. B. 'vor Lachen weinen'). Vermeiden Sie die Verwendung in übermäßig lockeren Kontexten, wenn Sie über ernste Angelegenheiten sprechen.Used in both formal and informal situations. Appropriate for expressing sadness, pain, or deep emotion, but can be informal when used in a light-hearted context (e.g., 'cry with laughter'). Avoid using in overly casual contexts when discussing serious matters.Best used in serious contexts like literature or speeches. Avoid in casual conversation.Benutze 'weinen/jammern/heulen' für starke Emotionen wie Kummer oder Schmerz. Es ist neutral, kann aber dramatisch klingen.Use 'wail' for expressing strong emotions like grief or pain. It is neutral but can sound dramatic.

Sieh es in echten Clips

Cry
Lament

Häufige Fragen: Cry vs Lament vs Wail

Was ist der Unterschied zwischen Cry, Lament und Wail?

Cry: To produce tears from your eyes because you are sad or hurt. Lament: to express sadness or regret Wail: To cry out loudly in sadness or pain.

Was ist formeller: Cry, Lament und Wail?

Lament ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Cry, Lament und Wail?

Cry ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Was ist anspruchsvoller: Cry, Lament und Wail?

Wail ist das höchste Niveau, bei B1, auf der CEFR-Skala.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Cry: The baby will cry when she is hungry. Lament: She began to lament the loss of her childhood home. Wail: The baby began to wail when he lost his toy.

Kann ich Cry, Lament und Wail austauschbar verwenden?

Nicht immer. Cry, Lament und Wail sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.