Crossing vs Passage vs Transfer
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Crossing
Top 2000 (comum)
Passage
Top 1000 (muito comum)B2noun
Transfer
Top 1000 (muito comum)B2verb
| Crossing | Passage | Transfer | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˈkrɒs.ɪŋ//🇺🇸 //ˈkrɔːs.ɪŋ// | 🇬🇧 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/🇺🇸 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/ | 🇬🇧 /["/trænsˈfɜː(r)/","/trænsˈfɜːz/","/trænsˈfɜːd/","/trænsˈfɜːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/trænsˈfɜːr/","/trænsˈfɜːrz/","/trænsˈfɜːrd/","/trænsˈfɜːrɪŋ/"]/ |
| Significado | The act of going from one side to another. | Uma parte de um trabalho escrito ou um espaço estreito para passar.A part of a written work or a narrow space to go through. | Mover algo de um lugar para outro.To move something from one place to another. |
| Exemplo | The pedestrian is waiting at the crossing. | The passage from the book really captured the essence of the character. | Please transfer the money to my account by Friday. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | B2 | B2 |
| Classe gramatical | noun | verb | |
| Colocações | railway crossing, pedestrian crossing, crossing the street | long, short, narrow, clear, force, lead, along a/the passage, down a/the passage, through a/the passage, the end of a passage, a maze of passages, nasal, air, back, block, obstruct, clear, lengthy, long, brief, play, in a/the passage, passage from, smooth, stormy, speedy, begin, complete, block, during the passage, passage through, long, short, rough, have, book, secure, during a/the passage, on somebody’s/the passage, passage across, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage | carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from |
| Antônimos | staying, remaining | closure, stop | retain, keep |
| Erros comuns | Confused with 'cross' as a verb and 'crossing' as a noun., Using 'crossing' in contexts where 'cross' is more appropriate., Incorrectly placing prepositions, e.g., 'crossing at the road' instead of 'crossing the road.' | Confused with 'passport' — they sound similar but have different meanings., Misusing 'passage' when 'pass' would be appropriate — understand the context., Using 'passage' to mean 'trip' or 'journey' incorrectly. | Confusing 'transfer' with 'transform', Using 'transfer' as a noun without context (it should be clear what is being transferred), 'Transfer' is sometimes incorrectly spelled as 'transfar' |
| Notas de uso | Use 'crossing' for both physical movements and figurative transitions. Avoid in overly formal contexts. | Use 'passage' em escrita formal ou ao discutir literatura. Evite usá-lo em conversas casuais, a menos que se refira a um texto específico.Use 'passage' in formal writing or when discussing literature. Avoid using it in casual conversations unless referring to a specific text. | Usado em contextos como bancos, transporte ou educação. Geralmente não é usado em situações muito informais. Evite em discussões poéticas ou muito emocionais.Used in contexts like banking, shipping, or education. Not typically used in very informal settings. Avoid in poetic or highly emotional discussions. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Crossing vs Passage vs Transfer
Qual é a diferença entre Crossing, Passage e Transfer?
Crossing: The act of going from one side to another. Passage: A part of a written work or a narrow space to go through. Transfer: To move something from one place to another.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Crossing: The pedestrian is waiting at the crossing. Passage: The passage from the book really captured the essence of the character. Transfer: Please transfer the money to my account by Friday.
Posso usar Crossing, Passage e Transfer de forma intercambiável?
Nem sempre. Crossing, Passage e Transfer são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.