Crossing vs Passage vs Transfer

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Crossing

Top 2000 (común)

Passage

Top 1000 (muy común)B2noun

Transfer

Top 1000 (muy común)B2verb
 CrossingPassageTransfer
Pronunciación🇬🇧 //ˈkrɒs.ɪŋ//🇺🇸 //ˈkrɔːs.ɪŋ//🇬🇧 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/🇺🇸 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/🇬🇧 /["/trænsˈfɜː(r)/","/trænsˈfɜːz/","/trænsˈfɜːd/","/trænsˈfɜːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/trænsˈfɜːr/","/trænsˈfɜːrz/","/trænsˈfɜːrd/","/trænsˈfɜːrɪŋ/"]/
SignificadoThe act of going from one side to another.Una parte de un texto escrito o un espacio estrecho para pasar.A part of a written work or a narrow space to go through.Mover algo de un lugar a otro.To move something from one place to another.
EjemploThe pedestrian is waiting at the crossing.The passage from the book really captured the essence of the character.Please transfer the money to my account by Friday.
RegistroNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-B2B2
Categoría gramaticalnounverb
Colocacionesrailway crossing, pedestrian crossing, crossing the streetlong, short, narrow, clear, force, lead, along a/​the passage, down a/​the passage, through a/​the passage, the end of a passage, a maze of passages, nasal, air, back, block, obstruct, clear, lengthy, long, brief, play, in a/​the passage, passage from, smooth, stormy, speedy, begin, complete, block, during the passage, passage through, long, short, rough, have, book, secure, during a/​the passage, on somebody’s/​the passage, passage across, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passagecarefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from
Antónimosstaying, remainingclosure, stopretain, keep
Errores comunesConfused with 'cross' as a verb and 'crossing' as a noun., Using 'crossing' in contexts where 'cross' is more appropriate., Incorrectly placing prepositions, e.g., 'crossing at the road' instead of 'crossing the road.'Confused with 'passport' — they sound similar but have different meanings., Misusing 'passage' when 'pass' would be appropriate — understand the context., Using 'passage' to mean 'trip' or 'journey' incorrectly.Confusing 'transfer' with 'transform', Using 'transfer' as a noun without context (it should be clear what is being transferred), 'Transfer' is sometimes incorrectly spelled as 'transfar'
Notas de usoUse 'crossing' for both physical movements and figurative transitions. Avoid in overly formal contexts.Usa 'pasaje' en escritos formales o al hablar de literatura. Evita usarlo en conversaciones informales a menos que te refieras a un texto específico.Use 'passage' in formal writing or when discussing literature. Avoid using it in casual conversations unless referring to a specific text.Se usa en contextos como banca, envío o educación. No se utiliza típicamente en situaciones muy informales. Evitar en discusiones poéticas o muy emocionales.Used in contexts like banking, shipping, or education. Not typically used in very informal settings. Avoid in poetic or highly emotional discussions.

Míralo en clips reales

Crossing
Passage

Preguntas frecuentes: Crossing vs Passage vs Transfer

¿Cuál es la diferencia entre Crossing, Passage y Transfer?

Crossing: The act of going from one side to another. Passage: A part of a written work or a narrow space to go through. Transfer: To move something from one place to another.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Crossing: The pedestrian is waiting at the crossing. Passage: The passage from the book really captured the essence of the character. Transfer: Please transfer the money to my account by Friday.

¿Puedo usar Crossing, Passage y Transfer indistintamente?

No siempre. Crossing, Passage y Transfer están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas