Crossing بمقابلہ Passage بمقابلہ Transfer

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Crossing

اوپر کے 2000 (عام)

Passage

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun

Transfer

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb
 CrossingPassageTransfer
تلفظ🇬🇧 //ˈkrɒs.ɪŋ//🇺🇸 //ˈkrɔːs.ɪŋ//🇬🇧 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/🇺🇸 /["/ˈpæsɪdʒ/","/ˈpæsɪdʒweɪ/"]/🇬🇧 /["/trænsˈfɜː(r)/","/trænsˈfɜːz/","/trænsˈfɜːd/","/trænsˈfɜːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/trænsˈfɜːr/","/trænsˈfɜːrz/","/trænsˈfɜːrd/","/trænsˈfɜːrɪŋ/"]/
مطلبThe act of going from one side to another.A part of a written work or a narrow space to go through.A part of a written work or a narrow space to go through.کسی چیز کو ایک جگہ سے دوسری جگہ منتقل کرنا۔To move something from one place to another.
مثالThe pedestrian is waiting at the crossing.The passage from the book really captured the essence of the character.Please transfer the money to my account by Friday.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطح-B2B2
حصہ کلامnounverb
ہم نشینیrailway crossing, pedestrian crossing, crossing the streetlong, short, narrow, clear, force, lead, along a/​the passage, down a/​the passage, through a/​the passage, the end of a passage, a maze of passages, nasal, air, back, block, obstruct, clear, lengthy, long, brief, play, in a/​the passage, passage from, smooth, stormy, speedy, begin, complete, block, during the passage, passage through, long, short, rough, have, book, secure, during a/​the passage, on somebody’s/​the passage, passage across, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passage, rapid, speedy, slow, deny somebody, refuse (somebody), block, passage across, passage down, passage from… to…, the passage of time, a rite of passagecarefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from, carefully, directly, easily, across, between, from
متضادstaying, remainingclosure, stopretain, keep
عام غلطیاںConfused with 'cross' as a verb and 'crossing' as a noun., Using 'crossing' in contexts where 'cross' is more appropriate., Incorrectly placing prepositions, e.g., 'crossing at the road' instead of 'crossing the road.'Confused with 'passport' — they sound similar but have different meanings., Misusing 'passage' when 'pass' would be appropriate — understand the context., Using 'passage' to mean 'trip' or 'journey' incorrectly.Confusing 'transfer' with 'transform', Using 'transfer' as a noun without context (it should be clear what is being transferred), 'Transfer' is sometimes incorrectly spelled as 'transfar'
استعمال کے نکاتUse 'crossing' for both physical movements and figurative transitions. Avoid in overly formal contexts.Use 'passage' in formal writing or when discussing literature. Avoid using it in casual conversations unless referring to a specific text.Use 'passage' in formal writing or when discussing literature. Avoid using it in casual conversations unless referring to a specific text.بینکنگ، شپنگ، یا تعلیم جیسے سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ عام طور پر بہت غیر رسمی ترتیبات میں استعمال نہیں ہوتا۔ شعری یا انتہائی جذباتی بحثوں میں اس سے گریز کریں۔Used in contexts like banking, shipping, or education. Not typically used in very informal settings. Avoid in poetic or highly emotional discussions.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Crossing
Passage

اکثر پوچھے گئے سوالات: Crossing بمقابلہ Passage بمقابلہ Transfer

Crossing، Passage، اور Transfer میں کیا فرق ہے؟

Crossing: The act of going from one side to another. Passage: A part of a written work or a narrow space to go through. Transfer: To move something from one place to another.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Crossing: The pedestrian is waiting at the crossing. Passage: The passage from the book really captured the essence of the character. Transfer: Please transfer the money to my account by Friday.

کیا میں Crossing، Passage، اور Transfer کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Crossing، Passage، اور Transfer ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے