Courage vs The bravery vs Valor
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Courage
The bravery
Valor
| Courage | The bravery | Valor | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈkʌrɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈkɜːrɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 //ðə ˈbreɪvəri//🇺🇸 //ðə ˈbreɪvəri// | 🇬🇧 //ˈvælər//🇺🇸 //ˈvælɚ// |
| Significado | Ser corajoso e estar disposto a enfrentar o medo ou a dificuldade.Being brave and willing to face fear or difficulty. | Being brave and willing to face danger. | Coragem e bravura, especialmente em batalha.bravery and courage, especially in battle |
| Exemplo | It takes courage to stand up for what you believe in. | Her bravery in the face of danger was inspiring. | The soldier received a medal for his valor in combat. |
| Registro | Neutro | Neutro | Formal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 5000 (bastante comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Nível CEFR | B2 | - | B1 |
| Classe gramatical | noun | noun | |
| Colocações | considerable, extraordinary, great, require, take, have, courage under fire, have the courage of your convictions | show bravery, act of bravery, commendable bravery, display bravery, bravery under pressure | show valor, display valor, act with valor |
| Antônimos | cowardice, fearfulness | - | cowardice, fear |
| Erros comuns | 'Courage' is sometimes confused with 'curiosity.', 'Courageous' is often mistakenly used as a noun instead of the correct noun 'courage.' | Confused with 'brave' as an adjective., Used incorrectly in non-courage contexts, like discussing skills., Overused in casual settings, making it lose significance. | Confused with 'valor' vs 'valour', which is the British variant., Misused as a verb or adjective instead of a noun., Omitted in discussions about bravery outside military context. |
| Notas de uso | Usado em contextos formais e informais. Comumente usado para descrever a capacidade de alguém de enfrentar desafios. Evite usar em contextos que exijam um termo mais específico, como 'bravura' ou 'destemor'.Used in both formal and informal contexts. Commonly used to describe someone's ability to confront challenges. Avoid using in contexts that require a more specific term, like 'bravery' or 'fearlessness.' | Used to describe acts of courage in various contexts. More common in narratives or discussions about heroism. Avoid overusing in casual conversation to maintain impact. | Frequentemente usado para descrever ações heroicas, tipicamente em um contexto militar. Adequado para discussões literárias ou formais, mas menos comum na conversa do dia a dia.Often used to describe heroic actions, typically in a military context. Suitable for literary or formal discussions, but less common in everyday conversation. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Courage vs The bravery vs Valor
Qual é a diferença entre Courage, The bravery e Valor?
Courage: Being brave and willing to face fear or difficulty. The bravery: Being brave and willing to face danger. Valor: bravery and courage, especially in battle
Qual é mais formal: Courage, The bravery e Valor?
Valor é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Courage, The bravery e Valor?
Courage é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Courage, The bravery e Valor?
Courage é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Courage: It takes courage to stand up for what you believe in. The bravery: Her bravery in the face of danger was inspiring. Valor: The soldier received a medal for his valor in combat.
Posso usar Courage, The bravery e Valor de forma intercambiável?
Nem sempre. Courage, The bravery e Valor são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.