Courage vs The bravery vs Valor
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Courage
The bravery
Valor
| Courage | The bravery | Valor | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈkʌrɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈkɜːrɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 //ðə ˈbreɪvəri//🇺🇸 //ðə ˈbreɪvəri// | 🇬🇧 //ˈvælər//🇺🇸 //ˈvælɚ// |
| Significado | Ser valiente y estar dispuesto a enfrentar el miedo o la dificultad.Being brave and willing to face fear or difficulty. | Being brave and willing to face danger. | valentía y coraje, especialmente en batallabravery and courage, especially in battle |
| Ejemplo | It takes courage to stand up for what you believe in. | Her bravery in the face of danger was inspiring. | The soldier received a medal for his valor in combat. |
| Registro | Neutral | Neutral | Formal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 5000 (bastante común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Nivel CEFR | B2 | - | B1 |
| Categoría gramatical | noun | noun | |
| Colocaciones | considerable, extraordinary, great, require, take, have, courage under fire, have the courage of your convictions | show bravery, act of bravery, commendable bravery, display bravery, bravery under pressure | show valor, display valor, act with valor |
| Antónimos | cowardice, fearfulness | - | cowardice, fear |
| Errores comunes | 'Courage' is sometimes confused with 'curiosity.', 'Courageous' is often mistakenly used as a noun instead of the correct noun 'courage.' | Confused with 'brave' as an adjective., Used incorrectly in non-courage contexts, like discussing skills., Overused in casual settings, making it lose significance. | Confused with 'valor' vs 'valour', which is the British variant., Misused as a verb or adjective instead of a noun., Omitted in discussions about bravery outside military context. |
| Notas de uso | Se usa en contextos formales e informales. Comúnmente se utiliza para describir la capacidad de alguien para enfrentar desafíos. Evita usarlo en contextos que requieran un término más específico, como 'valentía' o 'intrepidez.'Used in both formal and informal contexts. Commonly used to describe someone's ability to confront challenges. Avoid using in contexts that require a more specific term, like 'bravery' or 'fearlessness.' | Used to describe acts of courage in various contexts. More common in narratives or discussions about heroism. Avoid overusing in casual conversation to maintain impact. | Se usa a menudo para describir acciones heroicas, típicamente en un contexto militar. Adecuado para discusiones literarias o formales, pero menos común en conversaciones cotidianas.Often used to describe heroic actions, typically in a military context. Suitable for literary or formal discussions, but less common in everyday conversation. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Courage vs The bravery vs Valor
¿Cuál es la diferencia entre Courage, The bravery y Valor?
Courage: Being brave and willing to face fear or difficulty. The bravery: Being brave and willing to face danger. Valor: bravery and courage, especially in battle
¿Cuál es más formal: Courage, The bravery y Valor?
Valor es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Courage, The bravery y Valor?
Courage es la más común en el inglés cotidiano.
¿Cuál es más avanzada: Courage, The bravery y Valor?
Courage es la de nivel más alto, en B2, en la escala CEFR.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Courage: It takes courage to stand up for what you believe in. The bravery: Her bravery in the face of danger was inspiring. Valor: The soldier received a medal for his valor in combat.
¿Puedo usar Courage, The bravery y Valor indistintamente?
No siempre. Courage, The bravery y Valor están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.