Courage vs The bravery
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Courage
Top 2000 (comum)B2noun
The bravery
Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Courage
| Courage | The bravery | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈkʌrɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈkɜːrɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 //ðə ˈbreɪvəri//🇺🇸 //ðə ˈbreɪvəri// |
| Significado | Ser corajoso e estar disposto a enfrentar o medo ou a dificuldade.Being brave and willing to face fear or difficulty. | Being brave and willing to face danger. |
| Exemplo | It takes courage to stand up for what you believe in. | Her bravery in the face of danger was inspiring. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | considerable, extraordinary, great, require, take, have, courage under fire, have the courage of your convictions | show bravery, act of bravery, commendable bravery, display bravery, bravery under pressure |
| Antônimos | cowardice, fearfulness | - |
| Erros comuns | 'Courage' is sometimes confused with 'curiosity.', 'Courageous' is often mistakenly used as a noun instead of the correct noun 'courage.' | Confused with 'brave' as an adjective., Used incorrectly in non-courage contexts, like discussing skills., Overused in casual settings, making it lose significance. |
| Notas de uso | Usado em contextos formais e informais. Comumente usado para descrever a capacidade de alguém de enfrentar desafios. Evite usar em contextos que exijam um termo mais específico, como 'bravura' ou 'destemor'.Used in both formal and informal contexts. Commonly used to describe someone's ability to confront challenges. Avoid using in contexts that require a more specific term, like 'bravery' or 'fearlessness.' | Used to describe acts of courage in various contexts. More common in narratives or discussions about heroism. Avoid overusing in casual conversation to maintain impact. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Courage vs The bravery
Qual é a diferença entre Courage e The bravery?
Courage: Being brave and willing to face fear or difficulty. The bravery: Being brave and willing to face danger.
Qual é mais comum: Courage e The bravery?
Courage é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Courage: It takes courage to stand up for what you believe in. The bravery: Her bravery in the face of danger was inspiring.
Posso usar Courage e The bravery de forma intercambiável?
Nem sempre. Courage e The bravery são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.