Courage vs Guts vs The nerve
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Courage
Top 2000 (comum)B2noun
Guts
Top 5000 (bastante comum)
The nerve
InformalTop 5000 (bastante comum)
Mais comum: Courage
| Courage | Guts | The nerve | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈkʌrɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈkɜːrɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 //ɡʌts//🇺🇸 //ɡʌts// | 🇬🇧 //ðə nɜːv//🇺🇸 //ðə nɜrv// |
| Significado | Ser corajoso e estar disposto a enfrentar o medo ou a dificuldade.Being brave and willing to face fear or difficulty. | As partes dentro do seu corpo que ajudam a digerir a comida.The parts inside your body that help you digest food. | The courage to do something difficult or embarrassing. |
| Exemplo | It takes courage to stand up for what you believe in. | She had to have guts to climb that mountain. | I can't believe she had the nerve to ask for a raise. |
| Registro | Neutro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 5000 (bastante comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | B2 | - | - |
| Classe gramatical | noun | ||
| Colocações | considerable, extraordinary, great, require, take, have, courage under fire, have the courage of your convictions | have guts, show guts, guts and determination | have the nerve, show the nerve, the nerve to do something |
| Antônimos | cowardice, fearfulness | cowardice, fear | cowardice, timidity, shyness |
| Erros comuns | 'Courage' is sometimes confused with 'curiosity.', 'Courageous' is often mistakenly used as a noun instead of the correct noun 'courage.' | Confused with 'gutsy' which means brave., Mistaken for 'gut' as singular without understanding the plural form., Using 'guts' in overly formal contexts. | Confusing with 'the audacity' which can sound more serious., Using it too formally in serious contexts., Misusing it as a compliment when it can imply disapproval. |
| Notas de uso | Usado em contextos formais e informais. Comumente usado para descrever a capacidade de alguém de enfrentar desafios. Evite usar em contextos que exijam um termo mais específico, como 'bravura' ou 'destemor'.Used in both formal and informal contexts. Commonly used to describe someone's ability to confront challenges. Avoid using in contexts that require a more specific term, like 'bravery' or 'fearlessness.' | Usado em contextos neutros referindo-se ao sistema digestivo; informal ao descrever bravura ou determinação. Evitar em escrita formal.Used in neutral contexts referring to the digestive system; informal when describing bravery or determination. Avoid in formal writing. | Used when someone acts boldly, often in a surprising or shocking way. Typically informal; less appropriate in formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Courage vs Guts vs The nerve
Qual é a diferença entre Courage, Guts e The nerve?
Courage: Being brave and willing to face fear or difficulty. Guts: The parts inside your body that help you digest food. The nerve: The courage to do something difficult or embarrassing.
Qual é mais comum: Courage, Guts e The nerve?
Courage é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Courage: It takes courage to stand up for what you believe in. Guts: She had to have guts to climb that mountain. The nerve: I can't believe she had the nerve to ask for a raise.
Posso usar Courage, Guts e The nerve de forma intercambiável?
Nem sempre. Courage, Guts e The nerve são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.