Courage vs Guts vs The nerve

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Courage

Top 2000 (comune)B2noun

Guts

Top 5000 (abbastanza comune)

The nerve

InformaleTop 5000 (abbastanza comune)
Più comune: Courage
 CourageGutsThe nerve
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈkʌrɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈkɜːrɪdʒ/"]/🇬🇧 //ɡʌts//🇺🇸 //ɡʌts//🇬🇧 //ðə nɜːv//🇺🇸 //ðə nɜrv//
SignificatoEssere coraggiosi e disposti ad affrontare la paura o le difficoltà.Being brave and willing to face fear or difficulty.Le parti dentro il tuo corpo che ti aiutano a digerire il cibo.The parts inside your body that help you digest food.The courage to do something difficult or embarrassing.
EsempioIt takes courage to stand up for what you believe in.She had to have guts to climb that mountain.I can't believe she had the nerve to ask for a raise.
RegistroNeutroNeutroInformale
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 5000 (abbastanza comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Livello CEFRB2--
Categoria grammaticalenoun
Collocazioniconsiderable, extraordinary, great, require, take, have, courage under fire, have the courage of your convictionshave guts, show guts, guts and determinationhave the nerve, show the nerve, the nerve to do something
Contraricowardice, fearfulnesscowardice, fearcowardice, timidity, shyness
Errori comuni'Courage' is sometimes confused with 'curiosity.', 'Courageous' is often mistakenly used as a noun instead of the correct noun 'courage.'Confused with 'gutsy' which means brave., Mistaken for 'gut' as singular without understanding the plural form., Using 'guts' in overly formal contexts.Confusing with 'the audacity' which can sound more serious., Using it too formally in serious contexts., Misusing it as a compliment when it can imply disapproval.
Note d'usoUsato sia in contesti formali che informali. Comunemente usato per descrivere la capacità di qualcuno di affrontare le sfide. Evitare di usarlo in contesti che richiedono un termine più specifico, come 'audacia' o 'impavidità'.Used in both formal and informal contexts. Commonly used to describe someone's ability to confront challenges. Avoid using in contexts that require a more specific term, like 'bravery' or 'fearlessness.'Usato in contesti neutri riferendosi al sistema digestivo; informale quando descrive coraggio o determinazione. Evitare nella scrittura formale.Used in neutral contexts referring to the digestive system; informal when describing bravery or determination. Avoid in formal writing.Used when someone acts boldly, often in a surprising or shocking way. Typically informal; less appropriate in formal writing.

Guardalo in clip reali

Courage
Guts
The nerve

Domande frequenti: Courage vs Guts vs The nerve

Qual è la differenza tra Courage, Guts e The nerve?

Courage: Being brave and willing to face fear or difficulty. Guts: The parts inside your body that help you digest food. The nerve: The courage to do something difficult or embarrassing.

Quale è più comune: Courage, Guts e The nerve?

Courage è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Courage: It takes courage to stand up for what you believe in. Guts: She had to have guts to climb that mountain. The nerve: I can't believe she had the nerve to ask for a raise.

Posso usare Courage, Guts e The nerve in modo intercambiabile?

Non sempre. Courage, Guts e The nerve sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati