Courage vs Guts vs The nerve
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Courage
Top 2000 (común)B2noun
Guts
Top 5000 (bastante común)
The nerve
InformalTop 5000 (bastante común)
Más común: Courage
| Courage | Guts | The nerve | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈkʌrɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈkɜːrɪdʒ/"]/ | 🇬🇧 //ɡʌts//🇺🇸 //ɡʌts// | 🇬🇧 //ðə nɜːv//🇺🇸 //ðə nɜrv// |
| Significado | Ser valiente y estar dispuesto a enfrentar el miedo o la dificultad.Being brave and willing to face fear or difficulty. | Las partes dentro de tu cuerpo que te ayudan a digerir la comida.The parts inside your body that help you digest food. | The courage to do something difficult or embarrassing. |
| Ejemplo | It takes courage to stand up for what you believe in. | She had to have guts to climb that mountain. | I can't believe she had the nerve to ask for a raise. |
| Registro | Neutral | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 5000 (bastante común) | Top 5000 (bastante común) |
| Nivel CEFR | B2 | - | - |
| Categoría gramatical | noun | ||
| Colocaciones | considerable, extraordinary, great, require, take, have, courage under fire, have the courage of your convictions | have guts, show guts, guts and determination | have the nerve, show the nerve, the nerve to do something |
| Antónimos | cowardice, fearfulness | cowardice, fear | cowardice, timidity, shyness |
| Errores comunes | 'Courage' is sometimes confused with 'curiosity.', 'Courageous' is often mistakenly used as a noun instead of the correct noun 'courage.' | Confused with 'gutsy' which means brave., Mistaken for 'gut' as singular without understanding the plural form., Using 'guts' in overly formal contexts. | Confusing with 'the audacity' which can sound more serious., Using it too formally in serious contexts., Misusing it as a compliment when it can imply disapproval. |
| Notas de uso | Se usa en contextos formales e informales. Comúnmente se utiliza para describir la capacidad de alguien para enfrentar desafíos. Evita usarlo en contextos que requieran un término más específico, como 'valentía' o 'intrepidez.'Used in both formal and informal contexts. Commonly used to describe someone's ability to confront challenges. Avoid using in contexts that require a more specific term, like 'bravery' or 'fearlessness.' | Se usa en contextos neutrales refiriéndose al sistema digestivo; informal cuando se describe valentía o determinación. Evitar en escritura formal.Used in neutral contexts referring to the digestive system; informal when describing bravery or determination. Avoid in formal writing. | Used when someone acts boldly, often in a surprising or shocking way. Typically informal; less appropriate in formal writing. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Courage vs Guts vs The nerve
¿Cuál es la diferencia entre Courage, Guts y The nerve?
Courage: Being brave and willing to face fear or difficulty. Guts: The parts inside your body that help you digest food. The nerve: The courage to do something difficult or embarrassing.
¿Cuál es más común: Courage, Guts y The nerve?
Courage es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Courage: It takes courage to stand up for what you believe in. Guts: She had to have guts to climb that mountain. The nerve: I can't believe she had the nerve to ask for a raise.
¿Puedo usar Courage, Guts y The nerve indistintamente?
No siempre. Courage, Guts y The nerve están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.