Convinced vs Talked me out of it

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Convinced

Top 2000 (comum)B2adjective

Talked me out of it

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Convinced
 ConvincedTalked me out of it
Pronúncia🇬🇧 /["/kənˈvɪnst/"]/🇺🇸 /["/kənˈvɪnst/"]/🇬🇧 //tɔːkt miː aʊt əv ɪt//🇺🇸 //tɔkt mi aʊt əv ɪt//
SignificadoAcreditar firmemente que algo é verdadeiro ou correto.To believe strongly that something is true or correct.Convencer alguém a não fazer algo.To convince someone not to do something.
ExemploShe was convinced that she could win the competition.She really wanted to quit her job, but her friend talked her out of it.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticaladjective
Colocaçõesappear, be, feel, absolutely, completely, fully, oftalked someone out of, talked me out of, talked her out of, talked him out of, talked them out of
Antônimosunconvinced, doubtful, skeptical-
Erros comunsUsing 'convince' instead of 'convinced' as an adjective., Confusing 'convinced' with 'persuaded' when only one person believes., Omitting the object when using 'convinced'.Confused with 'talked about' which means discussing something., Using 'talk' instead of 'talked' in past contexts., Forgetting to include 'me' when addressing someone directly.
Notas de usoUse 'convinced' tanto em contextos formais quanto informais. Geralmente é seguido por 'that' ao expressar o que alguém acredita ('convinced that...'). Evite usar em contextos excessivamente casuais onde gírias são preferidas.Use 'convinced' in both formal and informal contexts. It's often followed by 'that' when expressing what someone believes ('convinced that...'). Avoid using in overly casual contexts where slang is preferred.Use em situações onde alguém persuade outra pessoa a abandonar um plano ou ideia. Evite em contextos muito formais.Use in situations where someone persuades another person to abandon a plan or idea. Avoid in very formal contexts.

Veja em clipes reais

Talked me out of it

Perguntas frequentes: Convinced vs Talked me out of it

Qual é a diferença entre Convinced e Talked me out of it?

Convinced: To believe strongly that something is true or correct. Talked me out of it: To convince someone not to do something.

Qual é mais comum: Convinced e Talked me out of it?

Convinced é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Convinced: She was convinced that she could win the competition. Talked me out of it: She really wanted to quit her job, but her friend talked her out of it.

Posso usar Convinced e Talked me out of it de forma intercambiável?

Nem sempre. Convinced e Talked me out of it são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas