Convinced vs Talked me out of it

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Convinced

Top 2000 (comune)B2adjective

Talked me out of it

Oltre 10.000 (meno comune)
Più comune: Convinced
 ConvincedTalked me out of it
Pronuncia🇬🇧 /["/kənˈvɪnst/"]/🇺🇸 /["/kənˈvɪnst/"]/🇬🇧 //tɔːkt miː aʊt əv ɪt//🇺🇸 //tɔkt mi aʊt əv ɪt//
SignificatoCredere fermamente che qualcosa sia vero o corretto.To believe strongly that something is true or correct.Convincere qualcuno a non fare qualcosa.To convince someone not to do something.
EsempioShe was convinced that she could win the competition.She really wanted to quit her job, but her friend talked her out of it.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticaleadjective
Collocazioniappear, be, feel, absolutely, completely, fully, oftalked someone out of, talked me out of, talked her out of, talked him out of, talked them out of
Contrariunconvinced, doubtful, skeptical-
Errori comuniUsing 'convince' instead of 'convinced' as an adjective., Confusing 'convinced' with 'persuaded' when only one person believes., Omitting the object when using 'convinced'.Confused with 'talked about' which means discussing something., Using 'talk' instead of 'talked' in past contexts., Forgetting to include 'me' when addressing someone directly.
Note d'usoUsa 'convinto/a' sia in contesti formali che informali. È spesso seguito da 'che' quando si esprime ciò in cui si crede ('convinto che...'). Evita di usarlo in contesti troppo informali dove si preferisce lo slang.Use 'convinced' in both formal and informal contexts. It's often followed by 'that' when expressing what someone believes ('convinced that...'). Avoid using in overly casual contexts where slang is preferred.Usalo quando qualcuno convince un'altra persona ad abbandonare un piano o un'idea. Evita in contesti molto formali.Use in situations where someone persuades another person to abandon a plan or idea. Avoid in very formal contexts.

Guardalo in clip reali

Talked me out of it

Domande frequenti: Convinced vs Talked me out of it

Qual è la differenza tra Convinced e Talked me out of it?

Convinced: To believe strongly that something is true or correct. Talked me out of it: To convince someone not to do something.

Quale è più comune: Convinced e Talked me out of it?

Convinced è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Convinced: She was convinced that she could win the competition. Talked me out of it: She really wanted to quit her job, but her friend talked her out of it.

Posso usare Convinced e Talked me out of it in modo intercambiabile?

Non sempre. Convinced e Talked me out of it sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati