Control vs Restriction

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Control

Top 1000 (muito comum)A2noun

Restriction

Top 2000 (comum)B2noun
Mais comum: Control
 ControlRestriction
Pronúncia🇬🇧 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇬🇧 /["/rɪˈstrɪkʃn/"]/🇺🇸 /["/rɪˈstrɪkʃn/"]/
SignificadoTo have power over something or someone.A rule that limits what you can do.
ExemploShe learned how to take control of the situation during the meeting.The government imposed a restriction on the sale of alcohol after 10 PM.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRA2B2
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõesabsolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, absolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, strict, stringent, tight, implement, impose, introduce, control on, remote, volume, cruise, take, panel, device, stick, at the controlsdraconian, harsh, severe, create, impose, introduce, affect something, apply, limit something, order, with restriction, with no restriction, without restriction, draconian, harsh, severe, create, impose, introduce, affect something, apply, limit something, order, with restriction, with no restriction, without restriction
Antônimoslose, surrender, releasefreedom, liberation, permissiveness
Erros comuns'Control' is sometimes confused with 'manage' although 'manage' implies more overall organization., Learners may use 'control' with reflexive pronouns incorrectly, e.g., 'control myself' instead of just 'control'., Misusing 'control' in a physical sense, like 'control the ball' instead of 'handle the ball'.Confused with 'restriction' vs 'restrictions' - 'restrictions' is the plural form., Using 'restriction' without a preposition - usually needs 'on' or 'about'., Confusing 'restriction' with 'restraint' - they have different meanings.
Notas de usoUse 'control' when talking about managing situations or people's behavior. Avoid using it in overly casual conversations as it may imply dominance.Use 'restriction' when talking about limits in rules or laws. It's neutral, so suitable for both spoken and written contexts. Avoid in casual conversations where simpler words like 'limit' might work better.

Perguntas frequentes: Control vs Restriction

Qual é a diferença entre Control e Restriction?

Control: To have power over something or someone. Restriction: A rule that limits what you can do.

Qual é mais comum: Control e Restriction?

Control é a mais comum no inglês do dia a dia.

Control e Restriction estão no mesmo nível CEFR?

Control: A2, Restriction: B2 na escala CEFR.

Posso usar Control e Restriction de forma intercambiável?

Nem sempre. Control e Restriction são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas