Commission vs Reward

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Commission

Top 2000 (comum)B2noun

Reward

Top 1000 (muito comum)B2noun
Mais comum: Reward
 CommissionReward
Pronúncia🇬🇧 /["/kəˈmɪʃn/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪʃn/"]/🇬🇧 /["/rɪˈwɔːd/"]/🇺🇸 /["/rɪˈwɔːrd/"]/
SignificadoA fee paid to someone for doing a job or sale.Something given for doing something good or valuable.
ExemploShe received a commission to create a new sculpture for the city park.The reward for completing the project was a week off from work.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRB2B2
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõesinternational, national, independent, appoint, create, establish, commission for, commission on, a commission of inquiry, big, high, small, earn, get, receive, in commission, on commission, commission for, on a commission basis, big, high, small, earn, get, receive, in commission, on commission, commission for, on a commission basis, private, public, accept, get, receivegreat, high, huge, earn, enjoy, gain, system, as a reward, reward for, reward enough, reward and punishment, be its own reward, big, huge, large, offer, put up, give somebody, money, reward for
Antônimosbonus, salary, wagepunishment, penalty
Erros comunsConfusing 'commission' with 'commision' (incorrect spelling), Using 'commission' as a verb incorrectly, should be 'to commission something', Mixing up 'commission' with 'committee'Confused with 'award' which refers to a formal recognition., Using the word without an object, e.g., 'I will reward' instead of 'I will reward you.', Mixing up 'reward' with 'punish' when discussing outcomes.
Notas de usoUsed in business contexts; often refers to payments based on sales. Not typically used in casual conversation.Commonly used in various contexts like education, work, and personal relationships. Suitable for formal and informal settings; avoid using in contexts that diminish the value of the reward.

Perguntas frequentes: Commission vs Reward

Qual é a diferença entre Commission e Reward?

Commission: A fee paid to someone for doing a job or sale. Reward: Something given for doing something good or valuable.

Qual é mais comum: Commission e Reward?

Reward é a mais comum no inglês do dia a dia.

Commission e Reward estão no mesmo nível CEFR?

Commission: B2, Reward: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Commission e Reward?

Commission: noun, Reward: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Commission: She received a commission to create a new sculpture for the city park. Reward: The reward for completing the project was a week off from work.

Posso usar Commission e Reward de forma intercambiável?

Nem sempre. Commission e Reward são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas